11、征服者成吉思汗
美国人康恩写的小说,我在被一位元代吧吧友推荐后从各地购得,看完了前三本关于成吉思汗本人(后两本尚无简体版,一本拔都一本忽必烈),发现这书真的有不少可以说。全书很长,仅次于8,第一册《瀚海苍狼》从铁木真出生直写到他成成吉思汗(这本书内容的年代有极大错误,下文会谈),第二册《弓马枭雄》从灭乃蛮写到夺燕京,第三册《白骨之丘》从使团被杀写到成吉思汗去世。这本书里塑造的成吉思汗形象可能是我目前读过的所有成吉思汗小说中最接近历史上的本人的了:坚忍、不怕困难、不容冒犯、铁血冷酷。书里对蒙古草原、中原等地的文化生活、蒙古人的军事状况描写得非常详细准确,对了解那个时代有很大帮助(该作者自称去过蒙古草原生活过一段时间);战争场面写的非常宏大和惨烈;着力描写的一些主要角色都各有其特色:合撒儿乐观骁勇,总有好运;合赤温目光远大,也最了解大哥成吉思的心思;帖木格热爱文明,格格不入;者勒篾父子忠心耿耿,勇敢善战;阔阔出装神弄鬼,自取灭亡;速不台头脑灵活,对术赤亦父亦友;术赤因身世受家人排挤,是个悲剧英雄。但这本书有一个极大毛病:其历史符合度低的快接近架空小说了,书里的历史错误要全写出来都可以重开一贴:删去了出孛儿帖与察合以外的成吉思汗的妻子,博尔术(部分戏分给了者勒蔑)、别勒古台(部分戏分给了合赤温)、赤老温、札木合(虽说第二册介绍上有,但故事中一个字没提)、耶律楚材(部分戏分给了一个叫陈义的虚构人物)、木华黎(部分戏分给了者勒蔑)、丘处机等大部分重要的史实人物,留下来的也被修改了名字或事迹:扎尔赤兀歹改名阿思朗,塔里忽台改为伊鲁克,锁儿罕矢剌改为巴山(以上两人都成了昔日也速该的手下),合赤温和通天巫的事迹被极大增加,脱斡邻的戏份被删得只剩一点,姚枢成了和尚,出场大幅提前,哲别出场大幅提后,成吉思汗30几岁就伐金,完颜珣成了永济的儿子,速不台杀了术赤,成吉思汗最后被察合所杀等等,让人无奈。总的来说适合让那些了解并喜欢成吉思汗的读者。