世界名著吧 关注:89,159贴子:783,815
  • 43回复贴,共1

世著吧译本交流汇·第三辑·众说纷纭的《堂吉诃德》

只看楼主收藏回复

《堂吉诃德》作为西方文学史上的第一部现代小说,也是世界文学的瑰宝之一。其文学史上的地位自然不可小觑,汉译本也层出不穷,关于译本的优劣网络上也众说纷纭。
首先是人文杨绛的译本:堪称知名度最广的译本,但近来被指问题相当的多

译林屠孟超译本:

译文张广森译本:

译林孙家孟译本

湖南文艺唐民权译本:

漓江董燕生译本:

作为读者的我们,又该如何选择呢?


IP属地:江西本楼含有高级字体1楼2014-10-24 11:05回复
    开不到急死你、凌波丽我女神、寅炊士烃. . . 被楼主禁言,将不能再进行回复
    大家可以通过以下方式参与讨论:
    如果你读过其中的一部或几部译本,你可以将自己的阅读体验贴出来与大家分享
    如果你手头有资源,你可以摘取同一段文字的不同翻译进行对比
    最后,请注意文明用语


    IP属地:江西本楼含有高级字体2楼2014-10-24 11:08
    收起回复
      2025-08-19 00:47:39
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      吧友购买外国文学作品,最重要也是最头疼的就是译本的选择了
      推出这一系列活动的目的,主要是对一些有多部精彩译本的作品进行讨论,让还没有入手的吧友能根据已购吧友的感受得到一些参考,以便挑选出自己心仪的译本。由于个人爱好、口味不同,对译本的好恶不一定相同,本活动的目的也不是要把译本一决高下,评出“最”好的,而是让吧友能有些参考,买到自己心目中“最好的”
      本活动不定期开展,欢迎吧友将自己对译本选择的困惑私信我或者直接在此楼回复我,以便决定下次活动的讨论话题,更快地为你带来参考,提供帮助


      IP属地:江西本楼含有高级字体3楼2014-10-24 11:09
      回复
        你不是不喜欢这本书吗?


        来自Android客户端4楼2014-10-24 11:23
        收起回复
          那还是人民文学吗,怎么撞针这么屌


          IP属地:山东5楼2014-10-24 11:24
          收起回复
            堂吉诃德我只有光明日报版的


            IP属地:山东6楼2014-10-24 11:26
            收起回复
              看的杨绛译本,很不错


              IP属地:江苏来自Android客户端7楼2014-10-24 11:57
              收起回复


                来自iPhone客户端8楼2014-10-24 12:44
                收起回复
                  2025-08-19 00:41:39
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  建议有条件的话,杨绛、董燕生、屠孟超、张广森、这四家都看,四家各有各的风格,都得堂吉诃德的神,精髓就靠读者去领悟了。喜欢中国文学特别是中国古典文学的,读董燕生译本是很有感觉的!看的是浙江文艺出版社的版本。屠孟超的译本是译林出版社的,感觉不错,读起来流畅,比较现代的译法。杨绛译本是人民文学出版社独家的,想来众多读者都是读这个版本。张广森的译本是上海译文出版社的,翻译的情况是对得起译文名著典藏这么昂贵的价格。其他版本没看过,就不予以评论了。


                  9楼2014-10-24 13:17
                  回复
                    配合法国现实主义美术家杜米埃以堂吉诃德为主题的27幅画挺有感觉的。


                    10楼2014-10-24 13:26
                    回复
                      这本书可以不用看了,对当代人来说,没什么意义


                      11楼2014-10-24 13:41
                      收起回复
                        买了译文典藏。


                        12楼2014-10-29 01:40
                        回复
                          推荐孙家孟,因为多雷的插画最全,而且将堂吉诃德的正常时的话和自以为伟大骑士的疯话分别用白话文和早期白话文分开。


                          IP属地:云南13楼2017-09-27 16:56
                          回复
                            默默地支持一下张广森译本~~~


                            14楼2017-09-30 16:51
                            回复