堂吉诃德吧 关注:2,397贴子:8,076
  • 2回复贴,共1

关于译本问题,推荐唐民权

只看楼主收藏回复

1我只看过唐民权先生的,流畅俏皮.完全符合原作诙谐幽默的语言特点
2对于名著,译本越多越好.关键看翻译的整体思路,部分比较不够公允.
3对于读者而言,关键是选择适合自己口味的译本.
4译本后出的必须有某方面超越先前出版才可,不然无意义
5还是尽快读完整版本吧,不用犹豫太多,哪个版本都好


1楼2014-08-06 19:31回复
    现在好多译本质量太差,比如浮士德,我买的那本百度的简直了


    IP属地:江西来自Android客户端2楼2014-08-11 10:13
    收起回复