怎么会错呢? que sera 相当 "将怎样" 或 "将会是什么" 1比如你准备给你朋友准备一礼物 , 他说: ¿que sera ? "会是什么呢?" lo是cd (Complemento Directo) 只是用来代替名词的,而西班牙不像英文,一句子如果没有名词也没事的。 lo 比如: ¿puedo ver el libro ? ¿lo puedo ver? 这里 libro是名词,所以能用lo代替(这不是最完善的解释,需要的自己去查cd的用法) que sera 真正想表达的意思应该是: que sera (lo=Amor , futuro..) nuestro? 我们的未来(爱情)将会怎样? 作者只是缩短了句子直接说成:que sera 将怎样? 怎样? 中文歌也不常用吗。承上启下自然懂。