田馥甄Hebe吧官方微博:「渺小」(Insignificance)中英文对照歌词
最繁华的城市 为何带来 最寂寞的北极熊
A bustling city breeds a lonely polar bear
最纯洁的孩子 如何走过 最肮脏的垃圾场
An innocent child runs across a filthy dump
最混乱的回忆 永远让我想起 最专注的一刹那
Confusing memories always remind me of those dedicated moments
最丑陋的世界 偶然让我看到 最美丽的一首诗
While the hideous world sometimes reads me a beautiful poem
原来最暗的天空 总有最闪烁的星星
Now I know, the darkest sky shows the brightest stars
为唤不回的 为做不到的
For all the things done, for all the things yet to be done,
为还在活的 我和你
for you and me, for all of us who are still alive
原来最大的怀疑 总有最渺小的自己
Now I know, a magnificent doubt, an insignificant me
向蝴蝶知更 向肉体灵魂 向芸芸众生
To all the butterflies and robins, to all the bodies and souls, to all of us,
我该说感谢 还是对不起
should I say thanks, or sorry?
最暴烈的流徙 难道为了成就 最温柔的小团圆
Is the harshest separation destined for the gentlest reunion?
最简单的渴望 从来不想证明 最荒谬的大时代
Our simple hope is never meant for our complicated time
原来最暗的天空 总有最闪烁的星星
Now I know, the darkest sky shows the brightest stars
为受过伤的 为犯过错的
For those who have pained, for those who have wronged,
为还在活的 我和你
for you and me, for all of us who are still alive
原来最大的怀疑 总有最渺小的自己
Now I know, a magnificent doubt an insignificant me
向黄土灰尘 向肉体灵魂 向芸芸众生
To all the soil and dust, to all the bodies and souls, to all of us,
我该说感谢 还是对不起
should I say thanks, or sorry?
宇宙洪荒再沉默 总有最闪烁的星星
In a universe, speechless, there are always the brightest stars
某一天消失 某一天诞生 有一天宽恕我和你
They disappear, they appear, and some day they will forgive you and me
原来最大的怀疑 总有最渺小的自己
Now I know, a magnificent doubt, an insignificant me
向恩怨爱恨 向肉体灵魂 向芸芸众生
To all the love and hate, to all the bodies and souls, to all of us,
我该说感谢 再说对不起
I should say thanks, and sorry
真理啊,不要太留意我
Truth, please don't pay me much attention.
尊严啊,请对我宽大为怀
Dignity, please be magnanimous.
灵魂啊,别谴责我偶尔才保有你
Soul, don't take offense that I've only got you now and then.
我为自己不能无所不在向万物致歉
My apologies to everything that I can't be everywhere at once.
致 维斯拉瓦 辛波斯卡
To Wislawa Symborska
感谢
@周耀輝 老师的亲笔翻译!