席勒吧 关注:899贴子:733

<阴谋与爱情>经典对白

只看楼主收藏回复

<阴谋与爱情>经典对白:

Miller.  Ich werde sprechen zu seiner Excellenz: Dero Herr
Sohn haben ein Aug auf meine Tochter; meine Tochter ist zu schlecht zu Dero Herrn Sohnes Frau, aber zu Dero Herrn Sohnes Hure ist meine Tochter zu kostbar, und damit basta!--Ich heiße Miller.

Luise. Als ich ihn das Erstemal sah--(rascher) und mir das
Blut in die Wangen stieg, froher jagten alle Pulse, jede Wallung
sprach, jeder Athem lispelte: er ist's...Ich sah keine Welt mehr, und doch besinn' ich mich, daß sie niemals so schön war.  Ich wußte von keinem Gott mehr, und doch hatt' ich ihn nie so geliebt.

Luise.  Ich entsag' ihm für dieses Leben.  Dann, Mutter--dann wenn die Schranken des Unterschieds einstürzen--wenn von uns abspringen all die verhaßten Hülsen des Standes--Menschen nur Menschen sind

Luise. Ich seh' in die Zukunft--die Stimme des Ruhms--deine Entwürfe--dein Vater--mein Nichts.






1楼2005-07-23 20:26回复
    Ferdinand. Ich fürchte nichts--nichts--als die Grenzen deiner Liebe.

    Luise. ...jetzt! von heut an--der Friede meines Lebens ist aus--Wilde Wünsche--ich weiß es--werden in meinem Busen rasen.--Geh--Gott vergebe dir's--Du hast den Feuerbrand in mein junges, friedsames Herz geworfen, und er wird nimmer, nimmer gelöscht werden. 

    我觉得这个挺好: Ferdinand. In meinem Herzen liegen alle meine Wünsche begraben.

    Lady. ich habe dem Fürsten meine Ehre verkauft; aber mein Herz habe ich frei behalten.


    2楼2005-07-23 20:34
    回复
      广告
      立即查看
      Luise. Ich glaube an keine glücklichen Tage mehr. Alle meine Hoffnungen sind gesunken.

      Ferdinand. Ich stehe
      nicht mehr für meine kindliche Pflicht... -- Du,
      Luise, und ich und die Liebe!--liegt nicht in diesem Zirkel der ganze Himmel? oder brauchst du noch etwas Viertes dazu?

      Ferdinand. Mein Vaterland ist, wo mich Luise liebt. 

      Luise. Und hättest du sonst keine Pflicht mehr als deine Liebe?

      Luise. Walter! Gott im Himmel! Was soll das?--Ermanne dich!
      --Fassung verlangt diese Stunde--es ist eine trennende.

      Ferdinand. Kalte Pflicht gegen feurige Liebe!-- ... Ein Liebhaber fesselt dich! ...

      Ferdinand. ... Das Mädchen ist mein. Ich trat dir
      deine ganze Welt für das Mädchen ab, habe Verzicht gethan auf deine ganze herrliche Schöpfung. ... Das Mädchen ist mein! Ich einst ihr Gott, jetzt ihr Teufel! ... Eine Ewigkeit mit ihr auf ein Rad der Verdammniß geflochten--Augen in Augen wurzelnd--Haare zu Berge stehend gegen Haare--auch unser hohles
      Wimmern in eins geschmolzen--und jetzt zu wiederholen meine
      Zärtlichkeiten und jetzt ihr vorzusingen ihre Schwüre--Gott! Gott! die Vermählung ist fürchterlich--aber ewig! 
      这一节完全证实了我一开始就对Ferdinand 的印象:自私,自大,主动,冲动,醋坛子,爱自己过于爱Luise... 不过Luise 也够傻的,被动,没勇气去争取自己的幸福...

      Luise. --Fühlt sich doch das Insekt in einem Tropfen Wassers so selig, als wär' es ein Himmelreich, so froh und so selig, bis man ihm von einem Weltmeer erzählt, worin Flotten und Wallfische spielen! 
      这句话完全是Luise的写照,虽然我认为她是在自欺欺人


      3楼2005-07-23 20:56
      回复
        Miller. Wenn die Kuesse deines Majors heisser brennen als die Traenen deines Vaters - stirb!
        Miller 的这句话也够绝的,哪有作父亲的这样逼女儿的?我看他对Ferdinand的敌意不是源于两家贫富的悬殊,而是因为他放不开女儿,根本就不想嫁女


        4楼2005-07-23 21:02
        回复
          好久没来贴子居然加精了,呵呵,多谢吧主了


          5楼2005-08-01 05:25
          回复
            不用谢,你很厉害啊~~~


            6楼2005-08-01 22:54
            回复
              • 221.229.144.*
              这个剧中我只喜欢那个英国夫人!


              7楼2005-08-28 18:13
              回复
                能不能翻译成中文啊.


                8楼2006-01-08 22:57
                回复
                  广告
                  立即查看
                  • 222.35.72.*
                  万物都需要阳光,假如卑微的蚊虫在那里晒太阳,难道骄傲威严的太阳能因此而惩罚它吗?


                  您把他拿去吧!只要不忘记在你们新婚的亲吻中,也许会有一个自杀的灵魂进来!


                  自杀是最可耻的事情,死亡是和犯罪连在一起的


                  9楼2006-01-12 00:06
                  回复
                    我也只喜欢那个英国夫人!


                    10楼2006-02-05 23:57
                    回复
                      学习~学习~


                      11楼2006-02-11 14:00
                      回复
                        汗4,德语完全不明白,希望还是中文或是英语比较好


                        12楼2006-05-05 20:09
                        回复
                          Ausgezeichnet


                          13楼2006-05-09 21:14
                          回复
                            Ja.


                            14楼2006-05-13 12:10
                            回复
                              广告
                              立即查看
                              • 221.220.102.*
                              哈哈 我就叫席


                              15楼2006-08-13 13:30
                              回复