附:Danny Boy 完整中英对照歌词 (自译,部分参考李敖先生译文,求轻吐槽)
Oh Danny boy, the
pipes, the pipes are calling.
哦 我亲爱的孩子啊 当那笛声悠然呼唤
From glen to glen ,
and down the mountain side.
穿越幽谷之排 直至山脉之背
The summer's gone,
and all the flowers are dying.
当此夏时已尽 繁花皆已难怀
T'is you, T'is you
must go and I must bide.
你当天涯远引 而我苦守相待
But come me back
when summer's in the meadow.
若归来已是夏时
Or when the valley’s
hushed and white with snow
或山间尽染霜白
T'is I'll be here in
sunshine or in shadow
无论晴雨阴霾 我便在此守望
Oh Danny boy, oh
Danny boy, I love you so.
我亲爱的孩子 可知我爱你如许
And when you come,
and all the flowers are dying
若你归时 百花皆已凋零
If I am dead, as
dead I will may be
若我已逝 已在安乐之境
I pray you'll find
the place where I am lying
我愿祈求上苍 引你寻我归处
And kneel and say
an "Ave" there for me.
屈膝相见 道声再见与我
And I shall hear,
the soft you tread above me
我自当闻 足下柔声步踏
And all my grave
shall warmer and sweeter be
冢本肃穆 亦将温情甜蜜
And then you'll
kneel and whisper that you love me
屈膝于我 诉我恋慕之心
And I shall sleep
in peace until you come to me.
我将静待 至你归来之际