网页资讯视频图片知道文库贴吧地图采购
进入贴吧全吧搜索

 
 
 
日一二三四五六
       
       
       
       
       
       

签到排名:今日本吧第个签到,

本吧因你更精彩,明天继续来努力!

本吧签到人数:0

一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签0次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行补签。
连续签到:天  累计签到:天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
08月16日漏签0天
blur吧 关注:17,802贴子:65,249
  • 看贴

  • 图片

  • 吧主推荐

  • 视频

  • 游戏

  • 42回复贴,共1页
<<返回blur吧
>0< 加载中...

Song 2翻译,这个真需要讨论一下

  • 只看楼主
  • 收藏

  • 回复
  • grmhj
  • 思想坦克
    12
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼

12.Song 2
Woo-hoo
Woo-hoo
Woo-hoo
Woo-hoo

I got my head checked
By a jumbo jet
我的头脑就像被一架大型喷气式飞机控制了
It wasn't easy
But nothing is
这并不舒服,但是没有任何事情是容易的
No
没有

Woo-hoo
When I feel heavy-metal
当我一听到重金属音乐响起
And I'm pins and I'm needles
我就无法安坐
Well, I lie and I'm easy
好吧,我会说谎,我贪图享乐
All the time but I'm never sure
一直以来都是如此,但是我却一直对此并不确定
Why I need you
这就是为什么我需要你
Pleased to meet you
很高兴可以认识你

I got my head down
When I was young
当我还年轻的时候,我就一直保持低调
It's not my problem
这不是我的问题
It's not my problem
这不是我的问题

Woo-hoo
When I feel heavy-metal
当我一听到重金属音乐响起
And I'm pins and I'm needles
我就无法安坐
Well, I lie and I'm easy
好吧,我会说谎,我贪图享乐
All the time but I am never sure
一直以来都是如此,但是我却一直对此并不确定
Why I need you
这就是为什么我需要你
Pleased to meet you
很高兴可以认识你

Yeah yeah
Yeah yeah
Yeah yeah
Oh yeah 


  • 符号逻辑讲义
  • 布勒同名
    9
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
我一直以为是I got my head done


2025-08-16 12:29:44
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • grmhj
  • 思想坦克
    12
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
@herq12315
本来翻译coffee和TV 翻译的头昏脑张的,想翻译个简单的,却没有想到song 2也能出问题。
这里有两个问题需要解决:
1、歌词到底是
I got my head down
When I was young
还是
I got my head done
When I was young
我看ting上的歌词是done,而英文有韵律理解的网站,歌词是 down,到底是哪个?
我听了两遍歌,自己感觉听到的是down
2、这一段话到底是怎么连接的,不同的连接明显有不同的翻译方式
1)第一种连接方式,也就是我翻译的这种是:
Well, I lie and I'm easy ,All the time but I'm never sure
Why I need you,Pleased to meet you
这就是说,一直以来我说谎,贪图安逸,但是一直以来我却不知道我是这样的,因此我需要你,很高兴遇到你
2)第二种连接方式,是歌中唱的连接方式(但是因为唱歌经常是因为音律的问题,而将其实不相联的句子连接在一起,将本来相联的分开,所以这个确实也不算证据)
Well, I lie and I'm easy ,
All the time but I'm never sure Why I need you,
Pleased to meet you
这就要翻译成:
好吧,我会撒谎,我贪图享乐
一直以来我都不确定我为什么需要你,但是很高兴遇到你
这样的话,就感觉Well, I lie and I'm easy 这句话在后面没有了交代



  • grmhj
  • 思想坦克
    12
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
都来发表下建议嘛


  • 霍格沃茨小男巫
  • 无所不乐
    13
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼


  • z1994728
  • 思想坦克
    12
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
done


  • 面包草莓
  • 武馆之唱
    8
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
不错 Song2 代表曲 我跟我朋友说 知道blur吗 朋友:知道 听过Song2 其他的不咋地
要不然就是:只听过Song2 其他没听过


  • zhusaike
  • 思想坦克
    12
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
他们歌词都好简单


2025-08-16 12:23:44
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • cici的summer
  • 布勒同名
    9
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
= = 。。。。。。邋遢的歌词好纠结


  • LB1UE淺
  • 无所不乐
    13
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
我看了3个网站都是done


  • grmhj
  • 思想坦克
    12
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
@z1994728 @呼啸而过的灰色
第一个问题解决了,绝对是Down了.日版真是关键时刻能派上大用场啊,我都不知道为什么所有的英版都没有歌词,英版blur、双CD special版blur、Blur21里的,都没有歌词。
我最终在日版Blur专辑里找到了英文和日文歌词,是Down,和那个英文网站是一样的
第二个问题
@呼啸而过的灰色
我看到的词,all of the time but I'm never sure 一直是连接在一起的


  • grmhj
  • 思想坦克
    12
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
@herq12315
I got my head down
When I was young
这里的down是没错的,我已经在日版的blur中找到了英文歌词了,建于各种英国版本的blur中都没有歌词,日版的就是权威了而且我自己听也认为是down



  • 困困困觉
  • 武馆之唱
    8
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
要是done的话该怎么翻译?。


  • 费蓝多-
  • 武馆之唱
    8
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
音悦台里有song 2的字幕版,我觉得那个很不错……大神翻译的……


登录百度账号

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!
  • 贴吧页面意见反馈
  • 违规贴吧举报反馈通道
  • 贴吧违规信息处理公示
  • 42回复贴,共1页
<<返回blur吧
分享到:
©2025 Baidu贴吧协议|隐私政策|吧主制度|意见反馈|网络谣言警示