比如第一季的《内华达山》中,台版的荒野求生有贝尔编绳索套马的场景,而美版的就没有;美版中有他介绍几种植物的镜头,台版中就没有;台版多了打兔子的场景,却又删掉了给兔子剥皮的镜头……
再比如第一季的《阿拉斯加山脉》,台版中贝尔在河里叉鱼,亲手叉起了一条大白鱼;结果在美版中,贝尔叉了一会儿,说自己没耐心于是放弃了,让摄影组的工作人员帮忙捉了一条鱼(当时看到这里还有点小不爽,结果看台版时注意到变成贝尔亲手叉到鱼了);
还有第五季的《爱尔兰西海岸》,在中文发音的《荒野求生》中,贝尔把死海豹眼窝里的蛆收集起来,说尽管不能生吃,也可以等会儿煮熟了吃;可是美版的删除了这个场景,没有提到等会儿煮熟了吃;
还有好多集都有一些改动,台版、美版以及中文发音版都各有一些自己有而其他版本没有的场景,又各有删节,想收藏荒野求生又追求完美,真是不容易啊~~~
再比如第一季的《阿拉斯加山脉》,台版中贝尔在河里叉鱼,亲手叉起了一条大白鱼;结果在美版中,贝尔叉了一会儿,说自己没耐心于是放弃了,让摄影组的工作人员帮忙捉了一条鱼(当时看到这里还有点小不爽,结果看台版时注意到变成贝尔亲手叉到鱼了);
还有第五季的《爱尔兰西海岸》,在中文发音的《荒野求生》中,贝尔把死海豹眼窝里的蛆收集起来,说尽管不能生吃,也可以等会儿煮熟了吃;可是美版的删除了这个场景,没有提到等会儿煮熟了吃;
还有好多集都有一些改动,台版、美版以及中文发音版都各有一些自己有而其他版本没有的场景,又各有删节,想收藏荒野求生又追求完美,真是不容易啊~~~