When I wrote the following pages, or rather the bulk1 of them, I lived alone, in the woods, a mile from any neighbor2, in a house which I had built myself, on the shore of Walden Pond3, in Concord, Massachusetts, and earned my living by the labor of my hands only.4 I lived there two years and two months. At present I am a sojourner in civilized life5 again.
① bulk:大部分,大半。the bulk of them:指所撰书稿的大部分。
② a mile from any neighbor:方圆一英里,没有一个邻居。
③ Walden Pond:通译“瓦尔登湖”,位于美国马萨诸塞州,因梭罗的这部同名著作而闻名。湖深31米,面积61公顷,由冰川消融而成。
④ 第一句全句结构可简化为“When I wrote the book, I lived alone and earned my living by……”。
⑤ Sojourner 过客,寄居者。a sojourner in civilized life 可译作“文明生活的匆匆过客”。