2. 呼应整体,“胧月神乐”与“归来迎”详解(……还是之我见吧=V=|||)
先上官网的各种名词解释:
月:
“胧月岛では、月を信仰の対象としている。表面に见える姿形=太阳と対比して、月=记忆=人格=魂を指す。”
(中文):
“在胧月岛,人们信仰月亮。相对于表面可见的形态=太阳这个理念,月亮的象征则是:月亮=记忆=人格=灵魂。”
月蚀:
“人の命が――魂が欠けること。月蚀の日には、すべての生きた人の心が死の侧へと倾き、死者の魂が黄泉からやってくるとされる。”
(中文):
“人的生命——即灵魂出现缺口。据说在月蚀那一天,所有活着的人的心都会向死亡靠近,而死者的灵魂会从黄泉来到人间。”(也就是说,活人的灵魂往黄泉跑,死人的灵魂从黄泉回来吧。。。=口=||||)
月蚀之面:
“面打ち师、四方月宗悦によって作られた仮面。かぶった者の记忆を‘零’にし、禁断の领域へと连れて行くといわれている。”
(中文):
“铸面师四方月宗悦所制作的面具。它会让戴上它的人记忆归‘零’,将此人带至禁断的领域。”
胧月神乐:
“胧月岛で十年に一度、九月十七日の夜に行われる祭式。踊り手と五人の巫女が神楽を演じる。祭りの当日、仮面をかぶった村人たちが神楽の舞台・月触堂に集まる。”
(中文):
“在胧月岛上,每十年一度于九月十七日夜晚举行的祭祀仪式。由舞者和五名巫女表演神乐仪式。祭祀当天,村民们会带着假面齐聚在在神乐的舞台——月触堂。”
归来迎:
“観光行事かした‘胧月神楽’とは违い、本来の姿である神事。形式は同じだが、より原始的な调べにのせて巫女は舞い踊ったと伝えられる。岛に大きな灾厄をもたらしてから行われたという。记录は残っていない。”
(中文):
“和作为观光热点而表演的‘胧月神乐’不同,是指其祭祀本来的形态。形式虽然相同,但传说巫女是随着更加原始的旋律而跳动的。据说是岛上发生巨大灾难后举行的仪式。没有留下任何记录。”
——————
(时间太晚,楼主熬不住准备先睡了。。明天来继续咳咳。。可能的话,希望大家不要插楼插太厉害囧。。)
先上官网的各种名词解释:
月:
“胧月岛では、月を信仰の対象としている。表面に见える姿形=太阳と対比して、月=记忆=人格=魂を指す。”
(中文):
“在胧月岛,人们信仰月亮。相对于表面可见的形态=太阳这个理念,月亮的象征则是:月亮=记忆=人格=灵魂。”
月蚀:
“人の命が――魂が欠けること。月蚀の日には、すべての生きた人の心が死の侧へと倾き、死者の魂が黄泉からやってくるとされる。”
(中文):
“人的生命——即灵魂出现缺口。据说在月蚀那一天,所有活着的人的心都会向死亡靠近,而死者的灵魂会从黄泉来到人间。”(也就是说,活人的灵魂往黄泉跑,死人的灵魂从黄泉回来吧。。。=口=||||)
月蚀之面:
“面打ち师、四方月宗悦によって作られた仮面。かぶった者の记忆を‘零’にし、禁断の领域へと连れて行くといわれている。”
(中文):
“铸面师四方月宗悦所制作的面具。它会让戴上它的人记忆归‘零’,将此人带至禁断的领域。”
胧月神乐:
“胧月岛で十年に一度、九月十七日の夜に行われる祭式。踊り手と五人の巫女が神楽を演じる。祭りの当日、仮面をかぶった村人たちが神楽の舞台・月触堂に集まる。”
(中文):
“在胧月岛上,每十年一度于九月十七日夜晚举行的祭祀仪式。由舞者和五名巫女表演神乐仪式。祭祀当天,村民们会带着假面齐聚在在神乐的舞台——月触堂。”
归来迎:
“観光行事かした‘胧月神楽’とは违い、本来の姿である神事。形式は同じだが、より原始的な调べにのせて巫女は舞い踊ったと伝えられる。岛に大きな灾厄をもたらしてから行われたという。记录は残っていない。”
(中文):
“和作为观光热点而表演的‘胧月神乐’不同,是指其祭祀本来的形态。形式虽然相同,但传说巫女是随着更加原始的旋律而跳动的。据说是岛上发生巨大灾难后举行的仪式。没有留下任何记录。”
——————
(时间太晚,楼主熬不住准备先睡了。。明天来继续咳咳。。可能的话,希望大家不要插楼插太厉害囧。。)