dota吧 关注:4,645,224贴子:155,340,756
  • 4回复贴,共1

关于龙的英文翻译

只看楼主收藏回复

有人说应该翻译成Dragon
但是在英文中,dragon
是邪恶的有翼怪物,还有“凶暴的人,悍妇”等含义。在图画中,dragon
的身躯庞大笨拙,颜色是黑灰色的,长着巨大的翅膀,口中吐火,吞噬人和动物,非常丑陋恐怖,和中国的龙完全两样。
所以
我觉得应该写成Long
但是龙很长,所以应该是Looooooooooooooooong
但是龙有角,所以应该是Ylooooooooooooooooooong
但是龙有腿,所以应该是Ylqqooooooooooooooooqqng
但是龙还有小JJ,所以应该是:Ylqqoooooooooooogoooqqng
你们觉得呢?



IP属地:上海1楼2011-11-27 18:42回复
    .....


    IP属地:湖北2楼2011-11-27 18:44
    回复


      IP属地:浙江来自手机贴吧3楼2011-11-27 18:45
      回复
        原来我玩的是单机版。。。


        IP属地:上海4楼2011-11-27 18:46
        回复


          IP属地:江苏来自手机贴吧5楼2011-11-27 18:47
          回复