对于第一个争论点——是否存在完整版OP的设定脚本。
如果认为存在,大概的根据是EvaGeeks的「Dummy Plug Plant Images」原文中连续两次提到了「script」。09年时,大多认为「script」就是指完整版OP的设定脚本,但没有人能找到这个设定脚本。而在下则认为并不存在这样的设定脚本,「script」所指的就是台本。
回顾EvaGeeks的「Dummy Plug Plant Images」,其中「script」在有过两次出现。
「script」的第一次出现:

EvaGeeks的注释说明:The United Nations demands answers. According to the script, the man in the foreground is the U.N. Director. As it appeared in Episode 21, Keel and Gendo can clearly be seen in the background.
翻译:联合国对第二次冲击的做出答复。根据script,最前面的男人是来自联合国理事。这幅图片在21话出现过,在画面背景处可以很清楚地看到基尔和元渡。
而在21话(Video)的台本中,我们确实可以找到对这个联合国工作人员的说明。EvaGeeks中提及的「script」很可能就是以下台本:

「script」的第二次出现:


EvaGeeks的注释说明:Yui speaking to a man in glasses (A technician?) before her Contact Experiment. The outfit she is wearing, which resembles a prototype Plugsuit, is refered to in the script as a "Divesuit". Thus it seems it was specificly designed for contact experiments rather than piloting. It seems to be equiped with wings.
翻译:透过玻璃,可以看到唯在接触试验前,正和一个男人(技术员?)交谈。唯身穿的装备,类似于原型战斗服,而在script中这被称为「潜水服」。所以这一装备似乎不是为一般驾驶之用,而是为接触试验特别设计的。并且装备上好像还安装了翅膀。
「潜水服(dive suit)」这一概念,对于国人爱好者比较生疏。似乎在NGE中并没有明确提出这一概念。
回顾21话中,唯在接触试验前的场景。在西方的台版翻译中,我们可以找到「潜水服」的踪迹:
A child (Shinji) looking into the booth from the experiment station.
The foreground is full of pipes and cords (in silhouette).
Operator (OFF) "Reacting to mock Field."
Fuyutsuki (OFF) "What is this child doing here!?"
Woman (OFF) "No problems detected in either the test subject or the dive suit."←←醒目
Man (OFF) "No changes have been made to the scheduled depth for contact."
以上来自
www.eva(冗余)commentary.org/episode-21/episode-21B-scene6.html 的cut169处。
但在eva-fans的翻译版本中,似乎并找不到以上英语台词的对应。重新翻阅21话(Video)台本,终于找到了上面英文台词所对应的原始日文台词,其中确实提到了「潜水服」。但由于属于追加台词,eva-fans的翻译版本并未收录。

ps. 我完全不懂日语,只是基于机器查询,认为以上台本红框处含有潜水服的意思。如果犯了低级错误,请务必告知。
pps. 潜水服这一台词的追加,以及「摩砂雪剪辑的完整版OP」中带翅膀装置的显现,或许可以带给我们很多想象空间。
所以,我认为EvaGeeks提及的script中将唯身穿的装备称为「潜水服」,其中的script完全可以合理解释为台本。至于假想的「摩砂雪剪辑的完整版OP」的专有的设定脚本,并没有任何证据证明它的存在。