schnuffel吧 关注:1,325贴子:26,956

关于Schnuffeliechen

只看楼主收藏回复

这里有一段关于Schnuffeliechen的德语解说,不知道有没有人能帮忙翻译一下?
Schnuffelienchen ist eine fiktive Häsin aus der Hörspielreihe Schnuffel und Schnuffelienchen, die 2010 mit ihrer ersten Singleveröffentlichung in die Deutschen Singlecharts einstieg.
Schnuffelienchen ist laut offizieller Angabe das weibliche Pendant zum Klingeltonhasen Schnuffel und gehört ebenso wie dieser der Gattung der Langohrkuschelhasen an.
Schnuffelienchens erster Auftritt fand in der 2008 gestarteten Hörspielreihe Schnuffel und Schnuffelienchen statt. In der Story wurde Schnuffelienchen von dem Hasen Schnuffel während eines Unwetters vor dem Ertrinken im Gluggerbach gerettet. Seitdem leben die beiden im Schmetterlingshügel im Knuddeltal.
Am 29. Oktober 2010 erschien als erste Musikveröffentlichung von Schnuffelienchen der Song Küss mich, halt mich. lieb mich, eine Coverversion der Musik aus dem Film Drei Haselnüsse für Aschenbrödel. Im Dezember 2010 schaffte der Titel es kurzzeitig in die Top 100 der Deutschen Singlecharts. Wie bei den Titeln von Schnuffel wurde auch dieser Song von Jamba als Klingelton vermarktet.
还发现了Schnuffeliechen的很多单曲,希望大家帮忙找找,找到了告诉我一声啊,谢谢。括号中的应该是Schnuffeliechen的各国语言名。
2010: Küss mich, halt mich, lieb mich
2011: Kiss me, hold me, love me (Englisch Version) (als Snuggelina, nur Download) [4]
2011: Berce-moi, serre-moi, aime-moi (Französisch Version) (als Jolie Praline, nur Download) [5]
2011: Baciami, abbracciami, amami (Italienisch Version) (als Giuggiola, nur Download) [6]
2011: Besame, abrazame, amame (Spanisch Version) (als Linda Peluchita, nur Download) [7]



IP属地:德国1楼2011-08-22 12:43回复
    这是Schnuffel的德语解说
    Schnuffel (im englischsprachigen Raum Snuggle Bunny, im niederländischen Snuffie Bunny, im französischen Lapin Câlin) ist ein animierter Comic-Hase, der Ende 2007 von dem deutschen Medienunternehmen Jamba zur Vermarktung eines seiner Klingeltöne kreiert wurde. Die Figur ist ein junger, dem Kindchenschema angepasster Hase mit großen Augen und langen Schlappohren. Die Musik stammt von Markus Kretschmer und Tamara Lücke. Text des „Kuschel Songs“ schrieben Sebastian Nußbaum und Andreas Wendorf.[8] Nach Angaben von Nußbaum wurde Schnuffel nach dem Erfolg von Crazy Frog mit Blick auf die Zielgruppe Frauen ab Mitte 20 mit Hang zu Dingen wie Diddl-Figuren kreiert. Das Produkt polarisierte stark. Während die einen Schnuffel für ausgesprochen niedlich hielten, nervte es die anderen erheblich.[9]
    Nach der Veröffentlichung als Klingelton, herunterladbares Video und als Logo war die Figur mehrere Wochen lang Spitzenreiter der Download-Charts. Die daraufhin auf Grundlage des Klingeltons produzierte Single Kuschel Song stieg im Februar 2008 auf Platz 1 der Deutschen Singlecharts ein.[10] Inzwischen ist das Lied in 10 Sprachen übersetzt worden. In Deutschland wurde das Projekt für mehr als 300.000 verkaufter Kopien mit einer Platin-Schallplatte ausgezeichnet [11] und war 2008 die meistverkaufte Single in deutscher Sprache. Das Merchandising umfasste auch das Drucken der Figur auf Tassen, Poster, T-Shirts und Bettwäsche.[12]
    Drei Monate nach dem Erfolg der Single schuf Jamba! mit der Figur Muffel einen Gegenentwurf. Als weibliches Pendant entstand Schnuffelienchen, die 2010 ebenfalls einen kleinen Charterfolg vorweisen konnte.
    Singles
    2008: Kuschel Song
    2008: Ich hab' Dich lieb
    2008: Häschenparty feat. Michael Wendler
    2008: Schnuffels Weihnachtslied
    2009: Piep Piep
    2010: Küss mich, halt mich, lieb mich (als Schnuffelienchen)
    2011: DubiDubi Du (nur download)[13]
    Alben
    2008: Ich hab' Dich lieb
    2008: Ich hab' Dich lieb-Gold Edition
    2008: Winterwunderland
    2009: Komm Kuscheln
    Hörspiele
    2008: Schnuffel und Schnuffelienchen 1: Das Geheimnis der Möhre
    2009: Schnuffel und Schnuffelienchen 2: Die bezaubernde Prinzessin
    2009: Schnuffel und Schnuffelienchen 3: Die kleinen Purzelsterne
    2010: Schnuffel und Schnuffelienchen 4: Der Schatz im Glitzersee
    2010: Schnuffel und Schnuffelienchen 5: Die kleine Schneefee
    2011: Schnuffel und Schnuffelienchen 6: Das Baby-Einhorn [14]


    IP属地:德国2楼2011-08-22 12:48
    回复
      2025-08-12 12:28:18
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      第一个 英语 第二个法语 第三个 意大利语 第四个 西班牙语 (学过英语的应该都猜得出来)


      IP属地:广东3楼2011-08-23 22:40
      回复
        在weiji百科上复制的吧


        IP属地:广东4楼2011-08-23 22:42
        回复
          不是啊


          IP属地:德国来自手机贴吧5楼2011-08-24 16:44
          回复
            NO,是WWiikkiippeeddiiaa(重复字母删掉)


            IP属地:德国6楼2011-08-24 20:10
            回复
              我也想打这个啊 可是 不能 weiji 中文译的


              IP属地:广东7楼2011-08-24 22:26
              回复
                系Schnuffelienchen!我打错了!(拜托大家啊啊啊!)
                @希望und未来
                @比亚式寂寞 


                IP属地:德国8楼2011-10-07 13:37
                回复
                  2025-08-12 12:22:18
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  没关系 反正我也没看(#--)/ .


                  IP属地:广东9楼2011-10-07 14:01
                  回复
                    你会德语么?


                    IP属地:德国10楼2011-10-07 14:06
                    回复
                      你会德语么?


                      IP属地:德国11楼2011-10-07 14:07
                      回复
                        只看得懂一些单词 算不上会


                        IP属地:广东12楼2011-10-07 14:15
                        回复
                          好像写的是Schnuffel跟Schnuffelienchen的认识,是因为Schnuffelienchen下大雨的时候掉入河中,被Schnuffel救了上来


                          IP属地:德国13楼2015-09-11 23:47
                          回复
                            求分享schnuffel,拜托


                            IP属地:德国14楼2015-11-05 00:59
                            回复
                              2025-08-12 12:16:18
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              十五字十五字十五字十五字十五字


                              IP属地:广东来自Android客户端15楼2015-11-17 00:02
                              回复