-
3Guida astrologica per cuori infranti 《心碎者的占星向导》第一季 Guida astrologica per cuori infranti è una Serie TV di genere commedia del 2021, ideata da Bindu De Stoppani, con Claudia Gusmano e Michele Rosiello. Prodotto da Italian International Film. Guida astrologica per cuori infranti è ancora in produzione. È stata prodotta una stagione. 《心碎者的占星向导》是一部 2021 年的喜剧电视连续剧,由 Bindu De Stoppani 与 Claudia Gusmano 和 Michele Rosiello 共同构思。由意大利国际电影公司制作。《心碎者的占星向导》也仍在制作
-
0今天给大家总结总结几个每个学习意大利语的同学 都该知道的语法规则 编辑搜图 Allora.... cominciamo! 1# Essere o Avere 我们都知道很多动词在近过去时的时候 可以用essere 也可以用avere 哪些呢? Iniziare,cominciare,finire,cambiare.... 怎么选择呢? 答案比你想的简单 如果动词是及物的,也就是说后面跟着宾语 我们就用AVERE Io ho finito i compiti 我做完作业了 如果动词是不及物的,也就是说后面不可以跟着宾语 我们就用ESSERE Il film e' gia' finito 电影已经结束了 semplic
-
0今天给大家总结总结几个每个学习意大利语的同学 都该知道的语法规则 编辑搜图 Allora.... cominciamo! 1# Essere o Avere 我们都知道很多动词在近过去时的时候 可以用essere 也可以用avere 哪些呢? Iniziare,cominciare,finire,cambiare.... 怎么选择呢? 答案比你想的简单 如果动词是及物的,也就是说后面跟着宾语 我们就用AVERE Io ho finito i compiti 我做完作业了 如果动词是不及物的,也就是说后面不可以跟着宾语 我们就用ESSERE Il film e' gia' finito 电影已经结束了 semplic
-
9
-
0“XXXX”disse Perpetua,riempendao il bicchiere e tenendolo poi in mano,come se volesse darlo solo in premio della confidenza che si faceva tanto aspettare come se volesse darlo solo in premio della confidenza这句话怎么翻译?
-
0大神们。这句话怎么翻译,好像来自《约婚夫妇》come se volesse darlo solo in premio della confidenza chi si faceva aspettare
-
0意大利语绕口令听说过吗?快来一起挑战一下吧! Impara l’italiano con gli scioglilingua: A voi la sfida! 编辑搜图 Cos’è uno scioglilingua Prima di tutto, lo scioglilingua è un gioco di parole: si tratta, quindi, di insiemi di parole che non necessariamente rispettano le regole sintattiche. Gli scioglilingua sono estremamente difficili da pronunciare e, per di più, devono essere ripetuti più volte di seguito il più velocemente possibile. 绕口令是什么? 首先,绕口令是一个文字游戏:也就是一些无需遵守语法规则的词组。 绕口令
-
0Forma attiva 主动语态 — Indica l’azione che il soggetto fa. 指出动作的施予者。 例:(Io) ho preparato la torta di mele. 我做了苹果蛋糕。 Forma passiva 被动语态 — Indica chi o cosa subisce l’azione. 指出动作的接受者。 编辑搜图 来看一组句子: 主动语态: Fabiano scrive un libro. Fabiano写一本书。(“写”这个动作的施予者是主语Fabiano) 被动语态: Un libro è scritto da Fabiano. 一本书被Fabiano写。(主语“书”是动作的接受者) 编辑搜图 既然两种句型都能表达,为何意大利人要用被
-
2坐标杭州,寻找意语小伙伴 giusto per chattare online nella vita quotidiana. + wx:best_friend_qqxm
-
0PRIMA”这个副词看似很简单, 实际蕴含着不少语法规则, 而且在实际应用中也常出现。 今天,我们来看看使用prima的4个规则。 1. Prima di + 名词 例: “Prima del tuo arrivo, ho sistemato tutta la casa.” 在你到达前,我整理了整个房子。 编辑搜图 “Il progetto dovrà essere finito prima di Natale.” 项目应该在圣诞前结束。 编辑搜图 “Oggi vorrei pranzare presto, sicuramente prima delle due e mezza.” 今天我在两点半之前吃午饭。 2) Prima di + 代词 人称代词: prima di me, prima di lui, prima di l
-
0
-
0
-
000截止到今天 18:00,之后将不再接受佩鲁贾CELI 考试报名学生,明天学生审核完信息系统将会自动关闭,一般下午系统网络不太好,避免报名不成功,所以各位同学们尽快报名!4学了半年意大利语,弹舌还是硬伤,有大神分享经验吗,要怎么练呢。00如果我们在日常交流中用上各种小动物的俚语,会不会很有趣呢?1.Fare il coniglio 像兔子一样(胆小) Quando una persona fare il coniglio, vuol dire che non ha coraggio, ha paura. 当我们说一个人像兔子,意思是他没有勇气,很害怕。 Smettila di fare il coniglio e diglielo !不要再做兔子了(不要再胆小了),跟他说吧! 2. Sputare il rospo 把蟾蜍吐出来(把牢骚发出来) Confessare oppure dire tutto apertamente. 交代一切,把全部说出来。 Se a qualcuno non piacciono i miei metodi, è ora di sputare il ro0Iscriversi/ Immatricolarsi 注册 通过办手续注册成为学校的学生。 Essere una matricola 成为一名大学新生 Mollare/abbandonare gli studi 退学 Seguire le lezioni – L’orario delle materie 跟课程表上课 Assegnare i compiti 布置作业 Svolgere/Fare i compiti 做作业 Fare l’appello 点名 Essere presente/assente 出席/缺席 Essere bocciato/promosso (测验考试)不及格/通过 Prendere/Beccarsi una nota sul registro 在班级记录本上记录学生的表现 Marinare la scuola/bigiare 逃学(在没有家长证明的情况下) 但是18岁后学生可0PRIMA”这个副词看似很简单, 实际蕴含着不少语法规则, 而且在实际应用中也常出现。 今天,我们来看看使用prima的4个规则。 1. Prima di + 名词 例: “Prima del tuo arrivo, ho sistemato tutta la casa.” 在你到达前,我整理了整个房子。 “Il progetto dovrà essere finito prima di Natale.” 项目应该在圣诞前结束。 “Oggi vorrei pranzare presto, sicuramente prima delle due e mezza.” 今天我在两点半之前吃午饭。 2) Prima di + 代词 人称代词: prima di me, prima di lui, prima di loro “Stamattina mi sono07per chiudere contocorrente di un'amica deceduta,ho bisongno di informarmi da un notaio italiano,si come no abito nella citta' di Milano ,vi000FRULLARE– sminuzzare e macinare attraverso un frullatore diversi alimenti in modo da ottenere composti spumosi e/o cremosi. 搅拌—通过搅拌机切碎或研磨不同食物以得到泡沫或奶油状。 GRATINARE– cuocere nel forno alimenti ricoperti da formaggio o pangrattato, in modo da far formare una leggera crosta sulla loro superficie. (轻微)烘烤—在(食物上)撒上面包屑和干酪丝再回炉烘烤,使其表面形成一层薄脆。 INFARINARE– passare nella farina un cibo prima della cottura 裹上面粉—在烹饪前将食物裹上面粉 MACINARE– frantum1申请人:星野静馨🌸 申请感言:学习意大利语、一起努力1学习意大利语02有没有在厦门的小伙伴,一位高二的同学需要意大利语家教,到B1程度,有兴趣的联系我哦0申请人:山本美月🎀 申请感言:学习意大利语、一起努力000Cosa ti porta qui? 你是因为什么来参加这活动的? Come conosci…? (Se siete a un evento organizzato da una persona in particolare) 你是怎么认识活动的组织者的? 编辑搜图 Wow, mi piace molto il tuo vestito / il tuo look / il tuo … ! Dove lo hai comprato? 哇,我很喜欢你的衣服/你的造型/你的......! 你在哪里买的? 编辑搜图 Mi piacciono molto i tuoi capelli! 我很喜欢你的头发! Ti stai divertendo? / Ti piace la festa? 你喜欢这个派对吗? Conosci molte persone qui? oppure Non mi piacciono tanto questi eventi così affollati…0【灵魂的语音信箱第二集-哔哩哔哩】 https://b23.tv/tofEtHR19一天一更0意大利语语法0意大利语单词记忆方法0意大利语怎么学比较好0意大利语学习31之前的贴顶不上来,所以在这里重新开帖啦898332请问有在国外上学或者上班的意大利语翻译吗?0可以的