杜甫《大云寺赞公房四首》 鉴赏【百度百科】
《大云寺赞公房四首》是唐代诗人杜甫的组诗。
这四首诗叙写唐都长安大云寺中情事,
感谢大云寺僧
赞公对诗人生活上的照顾和精神上的启迪,从一个侧面反映了诗人陷贼、困居长安的生活。
第一首诗写初到
大云寺,并记述寺中景象;
第二首诗感激
赞公无微不至的照顾,并描写寺中傍晚雨景;
第三首诗写在
寺中通宵不寐的所见所闻所感;
第四首写早起
所见景象以及
与赞公的惜别之情。
全诗摹写逼真,情感深挚,写景抒情,各具其妙。大云寺赞公房四首①其一心在水精域②,衣沾春雨时。洞门尽徐步③,深院果幽期④。到扉开复闭⑤,撞钟斋及兹⑥。醍醐长发性⑦,饮食过扶衰⑧。把臂有多日⑨,开怀无愧辞⑩。黄鹂度结构?,紫鸽下罘罳?。愚意会所适?,花边行自迟。汤休起我病?,微笑索题诗。其二细软青丝履?,光明白氎巾?。深藏供老宿?,取用及吾身。自顾转无趣?,交情何尚新?。道林才不世?,惠远德过人?。雨泻暮檐竹,风吹青井芹?。【《杜甫全集校注》为“风吹春井芹”】天阴对图画?,最觉润龙鳞?。其三灯影照无睡,心清闻妙香?。夜深殿突兀?,风动金锒铛?。天黑闭春院?,地清栖暗芳?。玉绳回断绝?,铁凤森翱翔?。梵放时出寺?,钟残仍殷床?。明朝在沃野?,苦见尘沙黄。其四童儿汲井华?,惯捷瓶上手?。沾洒不濡地?,扫除似无帚。明霞烂复阁?,霁雾搴高牖?。侧塞被径花?,飘飖委墀柳?。艰难世事迫,隐遁佳期后?。晤语契深心?,那能总箝口?。奉辞还杖策?,暂别终回首。泱泱泥污人?,听听国多狗?。【《杜甫全集校注》作:“(犭斤)(犭斤)”】

既未免羁绊?,时来憩奔走?。近公如白雪,执热烦何有?。 [1]
注释译文词句注释①大云寺:即大云经寺,在长安(今陕西西安)朱雀街南,怀远坊之东南隅。赞公:僧人,未详其人。诗题下作者自注:武后幸光明寺,沙门宣政进大云经,中有女主之符,因改为大云经寺。
②水精域:不染尘埃的净土,指寺庙。
③洞门:指门都在一条中轴线上,望之如洞。
④果:果然。幽期:心里的期约。
⑤到:一作“倒”。扉:门。一作“屣”,一作“履”。
⑥撞钟:僧家吃饭,撞钟为号。
⑦醍(tí)醐(hú):从酥酪中提出的油。佛教用以比喻能引导教化众生成佛的一乘教义。这里是双关语,可指最美之味。佛经云:“譬如世间从牛出乳,从乳出酪,酪出生酥,从此生酥,出于熟酥,复从熟酥出于醍醐。于是种种牛请味中,醍醐最上,胜妙第一。”(唐玄奘译《大正藏·本事经》)
⑧饮:一作“饭”。过扶衰:指相待礼仪有加。
⑨把臂:握人手臂,表示关系亲密。
⑩开怀:坦露心胸。无愧辞:诚信而没有言不由衷的话。
?鹂:一作“莺”。结构:房舍,指赞公房。
?罘(fú)罳(sī ):古代设在屋檐或窗上以防鸟雀的金属网或丝网。一作“芳菲”。
?愚:一作“芳”。
?汤休:南朝刘宋时沙门惠休,本姓汤。善属文,辞采绮艳,与鲍照交往甚密。武帝(刘骏)命之还俗,官至扬州从事史。此借以比赞公。
?细软:细致柔软。履:鞋。
?白氎(dié)巾:《后汉书》注:《外国传》曰:诸薄国女子,织作白氎花布。王昌龄诗:“手中花氎净。”姜氏曰:白氎子,即棉子也。唐时未入中国,元朝始传其种。
?老宿:年老而资深的人。
?自顾:自念,自视。
?尚新:器重新交。
?道林:东晋高僧支遁,字道林,陈留人,聪明秀彻。不世:非一世所能有,罕有。多谓非凡。
?惠远:东晋高僧,雁门楼烦人,性度弘伟,风鉴朗拔。
?青:一作“春”。
?图画:绘画。张彦远《名画记》载:大云寺东浮图有三宝塔。东壁郑法轮画,西壁田僧亮画,外边四壁杨契丹画。
?龙鳞:龙的鳞甲。
?妙香:佛教谓殊妙的香气。
?突兀:高耸貌。
?金锒(láng)铛(dāng):指殿角悬铃之声。一说指长锁。
?春院:春日的院落。
?暗芳:暗香。
?玉绳:星名。常泛指群星。
?铁凤:古代房脊上的一种装饰物,形似凤,张两翼,下部有枢轴,可以随风转动。
?梵(fàn):诵经声。
?殷(yǐn):震动。
?朝(zhāo):早晨。
?井华:《本草》:平旦第一汲为井华水。
?捷:一作“健”。上:一作“在”。
?濡:沾湿,沾上。
?明:一作“晨”。复阁:重迭的楼阁。
?霁雾:正在消散的云雾。牖(yǒu):窗户。
?侧塞:积满充塞貌。被:覆盖。
?飘飖(yáo):摇动,晃动。墀(chí):台阶。一作“阶”。
?隐遁:隐居远避尘世。
?晤(wù])语:见面交谈。
?箝(qián)口:闭口不言。
?杖策:拄杖。
?泱(yāng)泱:一作“浃浃”。泥污人:此时贼将张通儒,搜罗唐朝官员,逼受伪职,官员多有被污者,“泥污人”喻此。
?听听:同“狺狺”,犬吠声。国多狗:国狗喻叛逆者。《左传》:“国狗之瘿,无不噬也。”
?绊:一作“寓”。
?憩:休息。
?执热:谓苦热。 [2]
白话译文其一在春雨沾衣的时候,我来到大云经寺,一颗心沉浸在水晶般的清净之地。
迈着徐缓的脚步走遍重重相对的门户,在这幽深寺院里实现那幽雅的约会。
所到之门开而复闭,唉,这动乱岁月连僧人也高度戒备。钟声撞响,此时僧人正在用斋。
噢,原来就是从醍醐中长久地生发出佛性来的啊,赞公给我的饮食已超出了滋补身体的需要。
亲密的会晤已有多日,心情畅快,不说那些感愧的话。
黄鹂在殿宇间自在地飞翔,紫鸽祥和地落在
罘罳上。【
罘 (
fú)〔芝罘〕山名,在中国山东省。亦作“之罘”。
罳 (
sī)。〔
罘罳〕a.门屏;b.古代宫殿城墙四角上的小楼。 】
我的心意与这种闲适的气氛相合,在花丛旁边悠闲地行走。
赞公使我的病苦消除,微笑着向我索取诗篇。
其二又细又软的青丝鞋,光亮洁净的白
氎巾。【
氎 (dié
):细毛布,细棉布:“丝履氎巾聊取用。” 以细毛布或细棉布制成的大衣类披衣。】
这些深藏的物品本供高侩使用,如今赞公把它们赠给了我。
自惭形秽啊,倒觉得受之有愧,赞公在交情上多么器重新知!
您像道林那样具有不世之才,您像惠远那样道德超人。
暮雨浇着屋檐下的竹子,春风吹着天井里的芹菜。
在阴雨中欣赏寺壁上的图画,尤其觉得那龙鳞湿润。
其三灯光映照着不眠的我,内心清净,殊妙的烟香阵阵飘来。
夜深之时,佛殿显得更加突兀;风儿吹起,檐角的铃铛发出幽美的音响。
天宇漆黑,春院紧闭;地表宁静,暗芳已睡。
玉绳星座断绝于远天,屋脊上的铁凤在肃穆地翱翔。
朗诵佛经的声音不时飘出寺外,稀疏的钟声仍然震动着睡床。
明天一早就要告别寺院走向沃野,又将苦恼地面对那昏黄的尘沙。
其四小童儿汲取井华水,动作麻利地把水瓶抄在手上。
掸水均匀不弄湿地面,扫地无声似乎手中没有苕帚。
明丽的霞光把重阁照得一片灿烂,高窗上的雾气正在消散。
覆径之花开得拥拥簇簇,拂阶之柳随风摇曳弄姿。
艰难的世事逼迫着我,隐居的佳期已经错过。
与您对面交谈,我感到心气相投,哪能总是钳口结舌?
向您告辞,重又拄起手杖;暂时离别,终究还要回首与您会晤。
啊,泥路泱泱,行走着被泥污染的人;犬声狺狺,京都里竟有这么多的狗!【
狺 yín:〔狺狺〕a.狗叫的声音,如“狺狺狂吠”;b.借指攻击性的言论。】
我既然还未能免除羁绊,会时常来您这里稍作喘息。
靠近您就像靠近白雪一样,使我内心火辣辣的烦躁情绪化为乌有。 [2]
【本篇未完 受5000字限】