90后吧 关注:4,233,184贴子:138,246,238

鹅妈妈童谣

只看楼主收藏回复



1楼2010-09-11 20:48回复
    鹅妈妈童谣》
    1.My mother has killed me 我的母亲杀了我
    My mother has killed me
    My father is eating me,
    My brothers and sisters sit under the table,
    Picking up my bones,
    And they bury them under the cold marble stones.  
    我的母亲杀了我,  
    我的父亲在吃我,
    我的兄弟姐妹坐在桌旁,
    收拾着我的残骸,
    然后将他们埋葬在冰冷的大理石下


    2楼2010-09-11 20:48
    回复
      2025-08-26 14:33:19
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      Lizzie Borden 里兹·波顿
      Lizzie Borden took an axe,  
      Hit her father forty whacks.  
      When she saw what she had done,  
      She hit her mother forty-one.
      里兹·波顿拿起斧头
      打了她爸爸四十下
      当她看见自己所做的一切
      她又打了她妈妈四十一下  
      备注: 出自《少年的孵化之音》-《布丁小姐的悲剧》
      


      3楼2010-09-11 20:49
      回复
        When a good King Arthur rule this land   当亚瑟王统治这片土地的时候
        When good King Arthur ruled this land,  
        He was a goodly king;  
        He stole three pecks of barley-meal  
        To make a bag-pudding.
        当亚瑟王统治这片土地的时候
        他是一位优秀的国王
        为了做一个布丁
        他偷了三袋大麦粗粉
          
        A bag-pudding the king did make,  
        And stuffed it well with plum;  
        And in it put great lumps of fat,  
        As big as my two thumbs.  
        国王做的大布丁
        塞满了李子干
        还放进了一块大奶油
        像我的两个拇指那么大  
        The king and queen did eat thereof,  
        And noblemen beside;  
        And what they could not eat that night,  
        The queen next morning fried.  
        国王和皇后吃了该吃的那份
        吃了身边贵族们的那份,
        还吃了那天晚上不该吃的那份,
        第二天早上皇后被油煎了  
        备注:出自《少年的孵化声音》-《布丁小姐的悲剧》  
        世上留传著许多关于亚瑟王的精彩故事,以及英勇的圆桌武士的传奇。他大约是在一千五百年前统治英国,打了许多场胜仗。但历史上是否存在这位王还有待查证。这首关于亚瑟王的童谣揭示了古代王族中的残忍吧。


        5楼2010-09-11 20:52
        回复
          Solomon Grundy   所罗门·格朗迪
          Solomon Grundy,  
          Born on a Monday,  
          Christened on Tuesday,  
          Married on Wednesday,  
          Took ill on Thursday,  
          Worse on Friday,  
          Died on Saturday,  
          Buried on Sunday.  
          This is the end  
          Of Solomon Grundy.  
          所罗门·格朗迪
          星期一(月曜日)出生
          星期二(火曜日)受洗
          星期三(水曜日)结婚  
          星期四(木曜日)生病  
          星期五(金曜日)病危  
          星期六(土曜日)死亡  
          星期天(日曜日)埋葬  
          这就是
          所罗门·格朗迪的一生  
          备注: 出自《God Child vol 5》- 《周日的所罗门·格朗迪》  
          这个算是《God Child》里的一个特别短篇。把人的一生所会经历到的事融汇在这个短短的童谣里——一个星期里的7天。 


          6楼2010-09-11 20:52
          回复
            6.
            Humpty Dumpty   蛋在断崖上孵化
            Humpty Dumpty sat on a wall,
            Humpty Dumpty had a great fall.
            All the king's horses,  
            And all the king's men,  
            Couldn't put Humpty together again.  
            蛋在断崖上孵化,
            孵着孵着掉下来了。
            就算聚集了国王所有的马,
            就算聚集了国王所有的臣子,
            蛋也不能恢复原来的样子 。
            备注:收录在《少年孵化的声音》的扉页中。  
            Humpty-dumpty是蛋的意思。字典里解释为胖矮人


            7楼2010-09-11 20:52
            回复
              7.
              There was a lady all skin and bone   从前有个皮包骨的女人
              There was a lady all skin and bone,
              Sure such a lady was never known:
              It happened upon a certain day,
              This lady went to church to pray.  
              从前有个皮包骨的女人,
              当然你从没听说过这样的女人:
              一切发生在某一天,
              这位女士去教堂作祷告。  
              When she came to the church stile,  
              There she did rest a little while;
              When she came to the church yard,
              There the hells so loud she heard.  
              当她来到教堂阶梯,
              她停了一小会;
              当她来到教堂墓园,
              她听见地狱的呻吟声是如此响亮。  
              When she came to the church door,  
              She stopped to rest a little more;
              When she came the church within,
              The parson prayed 'gainst pride and sin.  
              当她来到教堂的门口,
              她又停了一会;
              当她进入教堂,
              牧师正抗拒着虚荣与罪恶作着祷告。  
              On looking up, on looking down,
              She saw a dead man on the ground;  
              And from his nose unto his chin,
              The worms crawled out,
              the worms crawled in.  
              上看,下看,
              她看见一个死人躺在地上;
              从他的鼻子到下巴,
              蛆们爬出,
              蛆们蠕进。  
              Then she unto the parson said,
              Shall I be so when I am dead?
              O yes!
              O yes, the parson said,
              You will be so when you are dead.  
              然后她对牧师说,
              我死后会变成这样吗?
              噢,是的!
              噢,是的,牧师说道,
              你死后就会变成这样


              8楼2010-09-11 20:53
              回复
                8.
                There was a man, a very untidy man   从前有个男子
                There was a man,  
                a very untidy man,  
                Whose fingers could nowhere to be fonud  
                to put in his tomb.  
                He had rolled his head far underneath the bed;  
                He had left his legs  
                and arms lying all over the room.  
                从前有个男子
                一个没出息的男子
                他的手指到处找不到
                懒得动手把他埋在坟墓里。
                他把头滚落到床下
                四肢散落在房间里。  
                备注 : 出自《谁杀了知更鸟》-《布丁小姐的悲剧》


                9楼2010-09-11 20:53
                回复
                  2025-08-26 14:27:19
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  9.
                  Crooked man   性格扭曲的人
                  There was a crooked man,
                  and he walked a crooked mile,  
                  He found a crooked sixpence  
                  against a crooked stile;  
                  He bought a crooked cat,
                  which caught a crooked mouse,  
                  And they all lived together in a little crooked house.  
                  有个性格扭曲的人
                  走在一条长一里的扭曲的路上
                  手里那着扭曲的六便士
                  踏在扭曲的台阶上  
                  他买了一只扭曲的猫
                  猫捉了一只扭曲的老鼠
                  他们一起住在扭曲的小房子里  
                  备注: 出自《God Child vol.1》-《Crooked man》
                  


                  10楼2010-09-11 20:53
                  回复
                    0.
                    Baa, Baa, Black sheep   黑羊
                    Baa, baa, black sheep,  
                    Have you any wool ?  
                    Yes, sir, yes, sir,  
                    Three bags full;  
                    One for the master,  
                    And one for the dame,  
                    And one for the little boy  
                    Who lives down the lane.  
                    咩,咩,黑羊,
                    你有羊毛吗?
                    是的,先生,是的,先生,
                    三袋满满的
                    一袋给主人
                    一袋给夫人
                    还有一袋给那个
                    住在街尾的小男孩  
                    备注: 出自《God Child vol.1》-《Black sheep》  
                    在最早的时候,最后一句是:什么都没有给小男孩。童谣里“master”指的是国王,“dame”指的是贵族,“little boy”即是最底层的平民。揭示了上流社会的有钱人对底层人的压迫和榨取。 


                    11楼2010-09-11 20:54
                    收起回复
                      12.
                      There was an old man   从前有个老人
                      There was an old man
                      And he had a calf
                      And that's half  
                      从前有个老人
                      他养了一头小牛
                      现在说到一半  
                      He took him out of the stall
                      And put his on the wall
                      And that's all  
                      老人把小牛带出牛舍
                      再把它系在墙上
                      这就是全部  
                      备注:出自《Mad tea party》《Scold's Bridle》《Zigeunerweisen》《Mortician's daughter》《Little Miss Muffet》《Bloody Maria》《Castrato》《ユダの接吻》《エディプスの刃》《Misericorde》每一章的最后一句"And that's all"出自于此。


                      13楼2010-09-11 20:54
                      回复
                        13.
                        Little Miss Muffet   小玛菲特小姐
                        Little Miss Muffet  
                        Sat on a tuffet,  
                        Eating her curds and whey;  
                        There came a big spider,  
                        Who sat down beside her  
                        And frightened Miss Muffet away  
                        小玛菲特小姐
                        坐在土堆上
                        吃着乳凝和乳清
                        来了一只大蜘蛛
                        坐在她旁边
                        吓跑了玛菲特小姐  
                        备注: 出自《God Child vol.3》-《Little Miss Muffet》


                        14楼2010-09-11 20:54
                        回复
                          14.
                          What are little boys made of ?   小男孩是由什么做的?
                          What are little boys made of ?
                          Frogs and snails    
                          And puppy-dogs' tails,    
                          小男孩是由什么做的?
                          青蛙和蜗牛
                          还有小狗的尾巴  
                          What are little girls made of ?    
                          Sugar and spice      
                          And all that's nice.  
                          小女孩是由什么做的?
                          糖和香料
                          都是那么的美好呀  
                          备注:出自《God Child vol.4》-《Bloody Maria》
                          这是吉倍尔医生回忆小时候时出现的。放在这章里的具体用意觉得很隐晦。小男孩是由什么做的?好象就是在质问吉倍尔的存在一样。  


                          15楼2010-09-11 20:55
                          回复
                            5.
                            Georgie Porgie   乔治·珀治
                            Georgie Porgie,
                            pudding and pie,  
                            Kissed the girls and made them cry;  
                            When the boys came out to play,  
                            Georgie Porgie ran away.  
                            乔治·珀治
                            布丁和派
                            亲吻女孩惹她们哭
                            男孩们出来玩耍时
                            乔治·珀治就跑了  
                            备注: 出自《God Child vol.2》-《Bloodyberry Jam》
                            


                            16楼2010-09-11 20:55
                            回复
                              2025-08-26 14:21:19
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              17.
                              Three Blind Mice   三只瞎眼的老鼠
                              Three blind mice! See how they run!
                              They all ran after the farmer's wife,
                              Who cut off their tails with a carving knife.
                              Did you ever see such a thing in your life
                              As three blind mice?
                              三只瞎眼的老鼠!看它们跑的方式!
                              它们追着农夫的老婆,
                              她用餐刀切了它们的尾巴。
                              你这辈子见过像这样的东西吗?
                              和三只瞎眼的老鼠一样。
                                   这首童谣后来被引用到侦探小说女王之称的阿加莎·克里斯蒂的剧本,又译为《捕鼠器》《The Mousetrap》是阿加莎·克里斯蒂最著名的舞台剧,从1952年11月25日开始,每晚上演连续50余年、20000多场至今不衰,每晚都在创造新的世界纪录。


                              18楼2010-09-11 20:55
                              回复