转自 神秘联盟
Ⅰ.版本、译本情况
英文版篇名为《A Study In Scarlet》,标准缩写:STUD。
最早发表于1887年11月的《Beeton's Christmas annual》(《1887年比顿圣诞年刊》)。
中文版较早期翻译的版本有:1904年黄人(摩西)、奚若《大复仇》、陈彦《恩仇血》,1905年周瘦鹃《血书》,1906年佚名《福尔摩斯侦探案第一案》、1908年林纾《歇洛克奇案开场》。
群众出版社1979年出版的《福尔摩斯探案集》(一),1981年出版的《福尔摩斯探案全集》(上)中,此篇译作《血字的研究》,译者均为丁钟华、袁棣华。在此前,1958年,群众出版社曾出版单行本《血字的研究》(福尔摩斯探案3),译者丁钟华、袁棣华。由于未见1958年版本的原书,所以未作对比,不知是否作过修订。
其他中译版本情况,参见《福尔摩斯宝典:附录:福尔摩斯探案故事中译本列表》
Ⅱ.出场人物
约翰·H·华生(John H. Watson):福尔摩斯最亲密的朋友,侦探小说史上最佳的配角。
摩瑞(Murray):华生的勤务兵,他在迈旺德战斗中救了华生。
小斯坦弗(Young Stamford):华生以前的助手,他将华生介绍给福尔摩斯。
歇洛克·福尔摩斯(Sherlock Holmes):The Canon永远的主角,侦探小说史上最伟大的侦探。
伊瑙克·J·锥伯(Enoch J. Drebbe):劳瑞斯顿花园街5号被杀者。
约瑟夫·斯坦节逊(Joseph Strangerson):锥伯的秘书。
葛莱森(Gregson):英格兰场警探。
雷斯垂德(Lestrade):英格兰场警探。
约翰·栾斯(John Rance):发现劳瑞斯顿花园街凶杀案尸体的当班巡警。
亥瑞·摩挈(Harry Murcher):栾斯接触过的人。
汤姆·丹尼斯(Tom Dennis):“老太婆”虚构的人物。
索叶·丹尼斯(Sally Dennis):“老太婆”虚构的人物。
索叶夫人(Mrs. Sawyer):“老太婆”虚构的人物。
夏朋婕太太(Madame Charpentier):供膳的寄宿处出租者,锥伯曾寄宿她家。
爱莉丝·夏朋婕(Alice Charpentier):夏朋婕太太的女儿。
阿瑟·夏朋婕(Arthur Charpentier):爱莉丝的哥哥。
维金斯(Wiggins):侦缉队贝克街小分队(the Baker Street division of the detective police force)队长。
杰弗逊·候波(Jefferson Hope):本故事中的男二号。
约翰·费瑞厄(John Ferrier):露茜的养父。
露茜·费瑞厄(Lucy Ferrier):杰弗逊·候波的情人。
Ⅲ. 福迷问答
(福迷问答,所有的问题均可以从神圣的原著(The Canon)中找到答案。有兴趣的“福迷”可以先热热身,不翻书,看您可以回答出几个题目。)
1、根据故事中有关的线索,您能推断出“劳瑞斯顿花园街3号惨案”发生的年、月、日吗?另外,您知道福尔摩斯用了多长时间就破获了此案?
2、在本篇故事中,福尔摩斯说他靠侦探术挣取“干酪和面包”。除了侦探术,您知道福尔摩斯还有什么其他的经济来源吗?
3、您知道华生喜欢什么牌子的烟草?
4、您知道华生遇到福尔摩斯之前,曾住在什么地方吗?
5、这篇故事被称为《血字的研究》,您知道是谁起的名字,有什么特别意义?
6、华生最终决定要与福尔摩斯合租贝克街221-B号寓所,您能列举出华生如此决定的理由吗?
7、本故事中,曾提到华生的战斗中受过伤,您知道是在哪个国家受的伤?他受伤的具体部位是何处?
8、在本故事中,华生对福尔摩斯有一个很形象、生动的形容,这个形容后来常被其他侦探小说作者借来对福尔摩斯进行“褒或贬”,您知道华生的形容是什么吗?
9、在本故事的探案过程中,三个侦探都发生过失误,您能分别指出是什么吗?
10、在这个故事中,曾提到有两个人患过同一种疾病。您知道是哪两个人?他们患过什么疾病?
11、在本故事中,曾很具体地提到福尔摩斯做过几个法医学试验,您能列举出来吗?
12、下列的叙述是否正确,为什么?
1)华生取得医学博士后,立即被征招入伍,担任军医。
2)华生为了早餐,曾对赫德森太太发火。
3)华生首先认识的苏格兰场警探是雷斯垂德,也是他给福尔摩斯写信求助侦破“劳瑞斯顿花园街3号惨案”,并在现场第一个发现了“血字”。
4)福尔摩斯虽然是私人侦探,但却是专职的侦探――除了从事侦探工作外,从不干其他任何工作。
5)候波在追杀两个仇人的时候,一直随身携带一枚结婚戒指。那枚戒是他自己当年在盐湖城时送给露茜的。
Ⅰ.版本、译本情况
英文版篇名为《A Study In Scarlet》,标准缩写:STUD。
最早发表于1887年11月的《Beeton's Christmas annual》(《1887年比顿圣诞年刊》)。
中文版较早期翻译的版本有:1904年黄人(摩西)、奚若《大复仇》、陈彦《恩仇血》,1905年周瘦鹃《血书》,1906年佚名《福尔摩斯侦探案第一案》、1908年林纾《歇洛克奇案开场》。
群众出版社1979年出版的《福尔摩斯探案集》(一),1981年出版的《福尔摩斯探案全集》(上)中,此篇译作《血字的研究》,译者均为丁钟华、袁棣华。在此前,1958年,群众出版社曾出版单行本《血字的研究》(福尔摩斯探案3),译者丁钟华、袁棣华。由于未见1958年版本的原书,所以未作对比,不知是否作过修订。
其他中译版本情况,参见《福尔摩斯宝典:附录:福尔摩斯探案故事中译本列表》
Ⅱ.出场人物
约翰·H·华生(John H. Watson):福尔摩斯最亲密的朋友,侦探小说史上最佳的配角。
摩瑞(Murray):华生的勤务兵,他在迈旺德战斗中救了华生。
小斯坦弗(Young Stamford):华生以前的助手,他将华生介绍给福尔摩斯。
歇洛克·福尔摩斯(Sherlock Holmes):The Canon永远的主角,侦探小说史上最伟大的侦探。
伊瑙克·J·锥伯(Enoch J. Drebbe):劳瑞斯顿花园街5号被杀者。
约瑟夫·斯坦节逊(Joseph Strangerson):锥伯的秘书。
葛莱森(Gregson):英格兰场警探。
雷斯垂德(Lestrade):英格兰场警探。
约翰·栾斯(John Rance):发现劳瑞斯顿花园街凶杀案尸体的当班巡警。
亥瑞·摩挈(Harry Murcher):栾斯接触过的人。
汤姆·丹尼斯(Tom Dennis):“老太婆”虚构的人物。
索叶·丹尼斯(Sally Dennis):“老太婆”虚构的人物。
索叶夫人(Mrs. Sawyer):“老太婆”虚构的人物。
夏朋婕太太(Madame Charpentier):供膳的寄宿处出租者,锥伯曾寄宿她家。
爱莉丝·夏朋婕(Alice Charpentier):夏朋婕太太的女儿。
阿瑟·夏朋婕(Arthur Charpentier):爱莉丝的哥哥。
维金斯(Wiggins):侦缉队贝克街小分队(the Baker Street division of the detective police force)队长。
杰弗逊·候波(Jefferson Hope):本故事中的男二号。
约翰·费瑞厄(John Ferrier):露茜的养父。
露茜·费瑞厄(Lucy Ferrier):杰弗逊·候波的情人。
Ⅲ. 福迷问答
(福迷问答,所有的问题均可以从神圣的原著(The Canon)中找到答案。有兴趣的“福迷”可以先热热身,不翻书,看您可以回答出几个题目。)
1、根据故事中有关的线索,您能推断出“劳瑞斯顿花园街3号惨案”发生的年、月、日吗?另外,您知道福尔摩斯用了多长时间就破获了此案?
2、在本篇故事中,福尔摩斯说他靠侦探术挣取“干酪和面包”。除了侦探术,您知道福尔摩斯还有什么其他的经济来源吗?
3、您知道华生喜欢什么牌子的烟草?
4、您知道华生遇到福尔摩斯之前,曾住在什么地方吗?
5、这篇故事被称为《血字的研究》,您知道是谁起的名字,有什么特别意义?
6、华生最终决定要与福尔摩斯合租贝克街221-B号寓所,您能列举出华生如此决定的理由吗?
7、本故事中,曾提到华生的战斗中受过伤,您知道是在哪个国家受的伤?他受伤的具体部位是何处?
8、在本故事中,华生对福尔摩斯有一个很形象、生动的形容,这个形容后来常被其他侦探小说作者借来对福尔摩斯进行“褒或贬”,您知道华生的形容是什么吗?
9、在本故事的探案过程中,三个侦探都发生过失误,您能分别指出是什么吗?
10、在这个故事中,曾提到有两个人患过同一种疾病。您知道是哪两个人?他们患过什么疾病?
11、在本故事中,曾很具体地提到福尔摩斯做过几个法医学试验,您能列举出来吗?
12、下列的叙述是否正确,为什么?
1)华生取得医学博士后,立即被征招入伍,担任军医。
2)华生为了早餐,曾对赫德森太太发火。
3)华生首先认识的苏格兰场警探是雷斯垂德,也是他给福尔摩斯写信求助侦破“劳瑞斯顿花园街3号惨案”,并在现场第一个发现了“血字”。
4)福尔摩斯虽然是私人侦探,但却是专职的侦探――除了从事侦探工作外,从不干其他任何工作。
5)候波在追杀两个仇人的时候,一直随身携带一枚结婚戒指。那枚戒是他自己当年在盐湖城时送给露茜的。