Bryant is hard on his teammates, ahigh-risk, high-reward approach.
"Yeah, we*re all brothers,"Bryant said. "I think the most important lesson that I wanted to sharewith them is that we must challenge each other and bring the best out of eachother. I think that*s important for them to understand that."
But he has to teach more now, communicatemore. His role has evolved.
"I*m just trying to show them,"Bryant said, "the DNA necessary to be a champion."
The Lakers won*t be anywhere near the LarryO*Brien trophy this season, unless you count the ones in their El Segundopractice facility from previous championships.
Still, Lin has responded well to Bryant*schallenge, and it helped the Lakers nearly put a Halloween scare into theirrivals, and that*s the best treat their fans could have asked for.
…………………………….
科比对待他的队友很严苛,这是一种高风险高回报的方式。
科比说:“是啊,我们都是兄弟”,”我认为我想和他们分享的最重要的一课就是,我们一定要挑战彼此并且让彼此都成为最好的人。我认为让他们了解这一点是很重要的。”
但他现在得教导、沟通更多的事。他的角色已经进化了。
科比说:“我只是试著让他们知道”,”要成为冠军所必须要有的DNA”
湖人这一季和冠军杯扯不上一点关系,除非你把他们以前冠军队伍拿到的放在El Segundo训练馆的冠军杯也算进来。
不过,林已经对科比的挑战做出很好的回应,那回应也帮助湖人队几乎在万圣节吓到了他们的对手,并且那也是他们的球迷最想要的最好的甜头。
===================================
(以上,结束。

)