【下面依然是注释】
Note 34
[关于Fingolfin之妻Anairë和Turgon之妻Elenwë,参见HoME 11. P323. $12【*a】;关于Arakáno及其Sindarin名Argon,参见本章后Note38.]
Note 35
[【除最后一张外,其他】所有世系表中,Fingon的Quenya名字都是Finicáno,而在最后一张里,它是Findicáno(后来改为Findecáno)。同样,在其他世系表中,都标记着他有一位不知名的妻子;而最初,还有两个孩子,Ernis和Finbor——Ernis随后改做Erien;但在最终的世系表内,他们都被删去了,同时标注着Fingon“并未娶妻生子”。]
Note 36
本注释是对Fingolfin一系名字中káno一词,做了字义和词源上的分析。之前在The Names of the Sonsof Feanor一节中翻过,比较长,就不重复贴来凑字数了。
地址
http://tieba.baidu.com/p/2526313889,6楼,有兴趣的亲请移步查看。
Note 37
通用Eldarin语中,*phini-表示“一根头发”,而*phindē则指“一绺头发”,对应的Sindarin词汇分别为fîn和find、finn-。
【表示最后一句不太确定囧,原文Sindarin fîn; find, finn-,但字典fîn和find的解释都是lock of hair, tress,实在弄不清QAQ】
Note 38
当大部队向南前进时,Ork出其不意地发动了攻击,Eldar精灵被迫后撤。这时,他【指Argon】一跃而出,一路向敌人中间杀去,他身材高大,眼睛里发出骇人的光芒,Ork们纷纷为他的气势所吓阻。他冲到Ork首领面前,将其打倒,而自己亦为敌人所包围和杀害。【Argon的壮举令】Ork们惊慌失措,最终为Ñoldor精灵所击杀。
[Fingolfin的三子Arakáno(Argon),出现在世系表编制的过程中。在这四份表格的最后,一则铅笔写就的注释说他在澳阔泷迪【Alqualondë,即“天鹅港”】的战斗中身亡,但后来我父亲将这段删去,并重新为他安排了更好的故事,即丧生于冰川之上。奇怪的是,这第三个儿子,不但之前从未提及,这里也没有关于他的任何事迹,并且,他的死亡方式经历了两次修改,最终以这种不寻常的方式出现在这里:“‘拦魔丝之战’——Fingolfin队伍对抗Ork的第一次战斗”,并失去了他的生命。在《灰色编年史》【the Grey Annals】的记述中(HoME 11. P 30),Fingolfin,在通过黑尔卡拉赫【Helkaraxë“坚冰海峡”】后,“从北方安全地带穿越Morgoth要塞所在之地,越过多尔-戴歹洛斯【Dor-Daedeloth“恐怖阴影之地”】,及躲在地底的敌人”;然而在本注释里,他的队伍“向南前进时”在拦魔丝受到“出其不意”的袭击(参见HoME11. P182地图【*b】)。]
Note 39
[在所有的世系表中,Fingolfin之女的名字均为Írissë(Írith),但在最后一份表格中,Írith改成了Íreth——即正文中所采用的形式;但后来,这两个名字都被划去,取代以(Ar)Feiniel“白公主”【原文WhiteLady,这里从邓译本。另,原文就只有Feiniel的解释,并未翻译前面括号中的Ar“尊贵的”】(参见HoME11. P317-318、P409及Note 34【*c】).
这段着实令人困惑,【因为】我父亲在前面写道Írissë被“置于她的兄长Turukáno(Turgon)及其妻Elenwë的保护之下”【引文其实就是4、第一段倒数第二句,这里为了通顺,稍微做了一点调整】;但在这里,Írissë变成了Elenwë的女儿,而后者丧生于冰原之上。【并且,】这里无法通过修改名字来校正(【比如,】用Anairë来代替Elenwë,或以Itaril替换Írissë、Íreth),因为他就是在说Elenwë和Írissë。]
Note 40
[关于Turgon曾在黑尔卡拉赫【Helkaraxë“坚冰海峡”】挽救其女儿“银足”Idril【Idril Celebrindal】生命一事,未见于其他文本。]
Note 41
[Arothir早前(Note 23【请参见楼上】)曾被定义为“Finrod的亲戚和总管”,详见Note47【请参考TheParentage of Gil-galad一节关于Orodreth身份演变的全部段落和注释,地址
http://tieba.baidu.com/p/2753001298】]
Note 42
【原文是说Itaril(Itarillë)这个Quenya名中的词根没有对应的Sindarin词汇,这则注释基本就是对词汇元素的拆分和解释】
(1)it见于itila“闪耀的,闪烁的”,及íta“闪光”、动词ita-“闪烁”。
(2)ril-“明亮的光芒”:参见silmatirl(lë),即Fëanor给予他【所造的】三颗宝钻的名字。
前者尤指眼中散发出的那种明亮的光芒——这是曾在Valinor居住的高等精灵【High Eldar】所特有的徽记,在其后的岁月中,也曾数次重现于他们的凡人【mortal men】后代中,无论【这血脉】源自Itaril还是Lúthien。
【本节相关注释结束,往后为关联阅读部分】