Monkey Me翻译
Monkey Me
出自2012专辑《Monkey Me》
Aucune déraison,
Je suis
Dans la peau d'une autre.
不是神经错乱
我信誓旦旦地说
我住在另一个人的身体里
Si je suis en prison,
Et j'y suis
pourquoi pas une autre? .
如果我是被关在某座监狱里
在那里的我
为什么不能是另外一个?
Et si
je perds la raison
Il y a de ça
moi je paroxysme.
如果我真的失去理性了
那么我就会
大发脾气地乱叫呀
Délivrez moi
tap ta da,
Je suis pas là,
Suis pas de ce monde.
放开我咯
da da da
我不在那儿
不属于这个世界了
Là
C'est un autre moi
C'est Monkey Me.
C'est Monkey Me)
L'animal
那儿
是另一个我
是退化的我
是年老衰弱的肉体
是一只动物
Là
C'est bien ici-bas
Je manque ici..
Je manque ici
De facéties
那儿
就是那个咯
我不在这儿
我听不到那些玩笑话
Là
C'est un autre moi
C'est Monkey Me
C'est Monkey Me
L'animal .
那儿
是另一个我
是退化的我
是年老衰弱的身体
是一只动物
Là
Je connais ces pas
Un Monkey moi.
Je suis Monkey ... Me
那里
我认得那种脚步声
是退化的我
我变成一只猴子……
Aucune déraison,
Je suis
Dans la peau d'une autre. .
没有发神经呀
我住在
另一个人的身体里
Si
Je suis sans guidon,
Et j'y suis
et ben... je me vautre. .
如果
我不在瞄准镜里
往下看
我就是,在地上打滚咯
Et si
je perds l'audition,
Pense "au delà"
c'est une sagesse
如果
我耳朵背了啥也听不见了
想想“上面的事情”
也不失为一种智慧
Adoptez moi
Tap ta da
Je reste coi
Je singe les ombres.
抱抱我吧
da da da
我会乖乖地不吵不闹
在一边模仿影子的形状
这首歌很有趣,女神想象了自己年老力衰之后的场景,monkey me代表的是衰弱并且有点返老还童味道的肉体,和实际上拥有着睿智思想的“我”对立,这张专辑里女神也多次谈到了生与死,衰弱与强健的矛盾对立
老年人被送到疗养院和社会隔绝开来,“监狱”可能是指这个
总体看下来挺诙谐的,但是也看得出女神对于年老的恐惧,配上轻快的调子,更觉得奇妙无穷
可以想象“只是一只猴子”的自我是什么样,只剩下动物本能,脑子迟钝失去思想,每天就只会吃吃睡睡晒太阳,特别是那些年轻时曾经叱咤风云的人物,这样的晚年确实有种以前种种一笔勾销的意思
Monkey Me
出自2012专辑《Monkey Me》
Aucune déraison,
Je suis
Dans la peau d'une autre.
不是神经错乱
我信誓旦旦地说
我住在另一个人的身体里
Si je suis en prison,
Et j'y suis
pourquoi pas une autre? .
如果我是被关在某座监狱里
在那里的我
为什么不能是另外一个?
Et si
je perds la raison
Il y a de ça
moi je paroxysme.
如果我真的失去理性了
那么我就会
大发脾气地乱叫呀
Délivrez moi
tap ta da,
Je suis pas là,
Suis pas de ce monde.
放开我咯
da da da
我不在那儿
不属于这个世界了
Là
C'est un autre moi
C'est Monkey Me.
C'est Monkey Me)
L'animal
那儿
是另一个我
是退化的我
是年老衰弱的肉体
是一只动物
Là
C'est bien ici-bas
Je manque ici..
Je manque ici
De facéties
那儿
就是那个咯
我不在这儿
我听不到那些玩笑话
Là
C'est un autre moi
C'est Monkey Me
C'est Monkey Me
L'animal .
那儿
是另一个我
是退化的我
是年老衰弱的身体
是一只动物
Là
Je connais ces pas
Un Monkey moi.
Je suis Monkey ... Me
那里
我认得那种脚步声
是退化的我
我变成一只猴子……
Aucune déraison,
Je suis
Dans la peau d'une autre. .
没有发神经呀
我住在
另一个人的身体里
Si
Je suis sans guidon,
Et j'y suis
et ben... je me vautre. .
如果
我不在瞄准镜里
往下看
我就是,在地上打滚咯
Et si
je perds l'audition,
Pense "au delà"
c'est une sagesse
如果
我耳朵背了啥也听不见了
想想“上面的事情”
也不失为一种智慧
Adoptez moi
Tap ta da
Je reste coi
Je singe les ombres.
抱抱我吧
da da da
我会乖乖地不吵不闹
在一边模仿影子的形状
这首歌很有趣,女神想象了自己年老力衰之后的场景,monkey me代表的是衰弱并且有点返老还童味道的肉体,和实际上拥有着睿智思想的“我”对立,这张专辑里女神也多次谈到了生与死,衰弱与强健的矛盾对立
老年人被送到疗养院和社会隔绝开来,“监狱”可能是指这个
总体看下来挺诙谐的,但是也看得出女神对于年老的恐惧,配上轻快的调子,更觉得奇妙无穷
可以想象“只是一只猴子”的自我是什么样,只剩下动物本能,脑子迟钝失去思想,每天就只会吃吃睡睡晒太阳,特别是那些年轻时曾经叱咤风云的人物,这样的晚年确实有种以前种种一笔勾销的意思