
在学者资源副本Mekeb-Farak和Mekeb-Faham反复出现的路牌
: nâlazahar。
矮人用
Kibil-nâla称呼通用语的
Silverlode银流河,也就是辛达林语Celebrant凯勒布兰特。
kibil有
silver“银”的意思,但
nâla在原著中从未准确解释过。
如果矮人用
Kibil-nâla称呼时,描述和
Celebrant一致。因为辛达林语celeb表示silver“银”,那么可以猜测
nâla有辛达林语rant的意思,包括
path“小径”, course“奔流”, rivercourse“河道”、
riverbed“河床”的含义。但是,这无法解释路牌的含义。
如果矮人用
Kibil-nâla称呼时,描述和
Silverlode一致,那么可以猜测
nâla有lode“矿脉”的意思。
也许
nâlazahar表示这里很久以前这里是矿物储存点,不过现在成为了类似学者资源本的存在?
又也许这只是一个比喻,Durin's Way “杜林大道”就像一条通往the Twenty-first Hall“21号大厅”的河流,“河流”一侧的河床上便是
nâlazahar?
目前没人知道真正的答案是什么。