引一段百度百科的介绍“……受过"新月派"的影响,但他更醉心于法国象征派,并且善于从中国古典诗词中汲取营养,形成自己独特的风格。他的诗精巧玲珑,联想丰富,跳跃性强,尤其注意理智化、戏剧化和哲理化,善于从日常生活中发现诗的内容并进一步挖掘出常人意料不到的深刻内涵,诗意偏于晦涩深曲,冷僻奇兀,耐人寻味。”
卞之琳不仅是一位杰出的诗人,更是卓有成就的诗译者,法国20世纪最伟大的抒情诗人,后期象征主义的杰出代表保尔 瓦莱里的诸多代表作如《海滨墓园》、《友爱的森林》、《失去的美酒》、《风灵》、《石榴》、《蜜蜂》等等,便是由卞之琳陆续介绍给中国读者的。而作为诗人,他的诗作更是始终在中国诗坛上闪着耀眼的光芒,这次我们便来试译他的不朽名作《断章》。