西双版纳吧 关注:328,036贴子:2,225,910

【布朗族语和汉语对照】

只看楼主收藏回复

达——爷爷 呀——奶奶 弄——大爹
玛弄——大妈 德克墨——大哥 德克苯——大姐
翁克墨——小弟 翁克苯——小妹【欢迎指正】


1楼2012-02-28 09:03回复
    这种全国少,小民族,语言难学。不懂!


    2楼2012-02-28 10:06
    回复
      2025-08-31 17:18:17
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      楼主是布朗族么??


      IP属地:云南3楼2012-02-28 10:35
      回复
        楼主,传段布朗弹唱上来一起欣赏吧-虽然听不懂,但从小就喜欢。
        另,听说布朗、克木和柬埔寨高棉话有相通之处,能够听懂西哈奴克的讲话,给是真正呢?


        4楼2012-02-28 12:53
        回复
          hei木——去哪里 松——吃饭 喇——茶 onla ——茶水


          5楼2012-02-28 14:16
          回复

            简介: [布朗弹唱] 布朗族是一个历史悠久、勤劳勇敢、富有才智的民族,具有丰富优美、多姿多彩的文化艺术,世代居住在云南,1990年被国家列为全国人口较少民族之一,也是云南特有的15个少数民族之一,布朗族是一个能歌的民族,其特有的“布朗弹唱”优美动听、名扬全国。【在“加滇”的启发下与吧友共同分享】


            6楼2012-02-28 20:38
            回复
              其实我也不懂,所以查查资料,学学发音,挺有意思呢!


              7楼2012-02-28 20:40
              回复
                不是布朗族,但是一个对版纳有着一定感情和关注西双版纳贴吧的汉族


                8楼2012-02-28 20:43
                回复
                  2025-08-31 17:12:17
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  莫非源于茶水懂布朗语?谢谢啦,我又学着啦!


                  9楼2012-02-28 20:45
                  回复
                    我是汉族朋友,我很喜欢版纳和版纳人民。希望大家永远团结!


                    来自手机贴吧10楼2012-02-28 20:55
                    回复
                      哦,对了,布朗、克木和柬埔寨高棉话有相通之处,能听懂西哈奴克讲话是有可能的;就像泰国边境地区的一些民族也能听懂云南人讲话且会说云南话……


                      11楼2012-02-28 21:00
                      回复
                        这句话应该是说到每个人心坎里啦!


                        12楼2012-02-28 21:02
                        回复
                          据我了解,布朗语与佤族语有相同、相似之处


                          13楼2012-02-28 23:03
                          回复
                            好!


                            来自手机贴吧14楼2012-02-28 23:19
                            回复
                              2025-08-31 17:06:17
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              网速严重不给力。。。。


                              15楼2012-02-28 23:20
                              回复