我自己的是时代文艺出版社海平翻译的。
是正版,但是还有个别错别字。
每次读都让人感觉如鲠在喉。
不过语言还可以。
有没有更权威更简练的推荐?
个人看法,觉得南京译林的译本一般还不错。
不像译文的那么冗长。
语言也还清新简练。
虽然各个作者有各个作者的文风,
但现代人还是对文字有一定的固定审美需求吧。
是正版,但是还有个别错别字。
每次读都让人感觉如鲠在喉。
不过语言还可以。
有没有更权威更简练的推荐?
个人看法,觉得南京译林的译本一般还不错。
不像译文的那么冗长。
语言也还清新简练。
虽然各个作者有各个作者的文风,
但现代人还是对文字有一定的固定审美需求吧。