-
4
-
7打完补丁设置里不显示H选项该怎么办,求大佬
-
1大伙有没有这张纱凪的原图 顺便问个出处
-
1是完整的吗?有h补丁吗?
-
3还是要额外打补丁
-
38
-
58目录 一.人物简介 二.剧情解析 三.人物解析 四.总结与个人感想 前排提示: 萌新慎入,剧透警告! 手机慎入,流量警告! sana镇楼, 最佳观看体验请点 只看楼主
-
7怎么说呢,感觉还可以吧,因为之前一直玩的是PSP版的,画面小,还有点糊,玩着还挺难受的,但电脑就不一样好很多了,而且剧情和PSP也有一定出入,给我的感觉还是很奇特的,虽然这次更新更新了SANA线,但某个只在PSP上登录的人物会不会以后也一起上架STEAM啊,不过,还是很明显感觉这一次调色板把爱都给了SANA线,你说是吧,结月
-
4看到这乐了
-
3第三张CG是在哪里的
-
6一直等纱凪线重置,得知上steam直接光速下单,结果被告知是机翻?真的假的?真的我就退款了,我平时攒的钱不应该花在一帮吃白饭的废物身上。
-
154目录 一.角色简介 二.剧情解析 三.角色解析 四.总结与个人感想 前排提示: 萌新慎入,剧透警告! Miu镇楼, 最佳观看体验请点 只看楼主
-
37玩废萌给我玩的太困了,近期纯白的重置版出的那个雪は何色真的太好听上头了。寻思来看看番如何。改成单线就少不了党争
-
10steam上的纯白交响曲重制版为什么进不了个人线了共通线打完直接放ed了,到底出啥问题了
-
2各位大佬,在家里翻出几个DVD特典布制海报吧,话说现在价格多少钱?后面有空要挂闲置
-
42本想着官中能带来比较高质量的中文化作为参考,不知道官中是谁负责的,实际看下来让我很失望😔没有全文对照,只是看了一些本篇我比较熟悉的文本①首先是错译。比如“食べかけ”,明明意思是“吃到一半”,感觉是很简单的表达,却翻成“吃完”这种完全错误意思,真是让人难以想象这是官中的质量。最搞笑的一个地方,“タマ取った”是“夺走性命”的意思,官中翻成“刮走蛋*”,真是笑死我了🤣②其次是漏译。我很了解,纯白的一些句
-
10看见不少人反应,一些男主心声的地方却会有其他角色配音的问题。首先给出结论,这个属于“正常”现象,不管是重置版原版还是老版都是这样。 现在说说这背后的道理:游戏显示的文本,是高度契合男主的内心状态的,就好像你自己在心里想事时,就不会特意留意别人在说什么。 对于日语玩家来说,这种设计很巧妙,让对话场景更加生动自然。但对于非日语母语玩家来说,如果没有台词,很难或完全不能根据语音来知道角色说了什么。作为官中
-
4如题,突然发现sana线PC重置出了还有H场景,满怀希望去找资源发现玩不了,steam版本的还没发售,想买都买不了,很想重温下,有兄弟知道这种情况怎么解决吗?
-
2求好心人出我 连本体一起出也行 有的dd 价格好说
-
10大佬们求一下这张的完整图,太好看了想当壁纸。
-
10我虽然没有买,但是看了看steam的评论区,有人指出官中出现了不少错译和漏译的情况。实际上,也有英文用户指出英文翻译也是这样的。按以往来说,白舟的翻译在各个代理中算最好的,所以我感觉这次白舟也没咋看好纯白的重置版,觉得调色板做得太敷衍了
-
6超级喜欢这部gal,爱理,美羽,纱凪,安洁,樱乃,五位女主都很好!爱情是纯白色
-
5如图,各位知道怎么解决吗
-
14
-
26第一个入坑作感情就不说了
-
8b站上找了资源下了游戏 但是打开之后一直是白的是怎么回事
-
24求爸爸们可以说一下怎么用手机(iOS)玩纯白交响曲,
-
4求大佬谁有红毛那个线。krkr的汉化版啊,哪位大哥有,求
-
4这可是我galgame的入坑作啊
-
3难得
-
5白月光上架了,我要狠狠的补票
-
8刚在steam买了官中套,这是没有h的吗
-
30补票时间到
-
1官方补丁下的是真的慢 补丁去阿b搜Shiravune白舟_官方,看新动态,或者是等别人下完了分享吧,从官方那里下实在是慢的可怜
-
4想问问谁有这张原图啊
-
13在纯白交响曲官中发布之际,经过几个月的努力(约稿、设计、贴膜),顺利完成了人生中第一辆痛车,仅此献给SANA。 感谢Otaku御宅工坊的设计和贴膜。
-
11
-
21我的青春也是我入网开始的贴吧
-
10一楼度娘
-
9sana你怎么这么迷人啊啊啊 #乾纱凪##纯白交响曲#
-
1漫画是走哪条线啊?
-
27先放一张游戏封面在这里
-
8【ons】纯白交响曲(全年龄)
-
8新人玩可以直接推sana edition吗?会和fhd重置剧情有区别吗?
-
10调色板你把声优都请回来在里面配了新语音,你就不能在原作里面加后日谈(学姐声优明显老了,听声音很容易听出来)。