-
-
1其实翻译,修图都蛮需要的。 不过,修图人员,目前不是很吃紧。 我组自购杂志,自扫图源。 目前打算整本汉化 《Hertz》,这本杂志应该是其他组没在做
-
0要求: 1.懂日語(必須),最好是有日語2級(含)以上水平,未達2級也可 2.為日本動漫愛好者,每天能有一定的時間上網維護網站信息 招募人員: 1.日文歌詞
-
2需要翻译的联系 在日本公司干了三年,想磨练下日语
-
11别的技能没有 日语还行吧
-
1主要招募 修图士 镶字 会使用ps以及相关插件调图 修图 翻译 日语水平二级以上 有经验者无经验者都大欢迎! 未命名汉化组刚刚起步 希望热爱漫画的朋友
-
1有一个漫画叫少年少女黑白像,现在日文出了28话,中文只出了13话【12话没有】,有没有汉化组来帮帮我们,谢谢了。
-
0
-
1[赤月みゅうと] イノセント~少女メモリア~ 有的话加我一个,N1 顺便找个组收留下 有意的留个群号之类的
-
11L百度
-
2我初期想的就是从翻译中文漫画开始。简单,字少,可以放到吧里的资源里,或者任何地方,同时也算是锻炼自己。以后想做翻译的朋友,如果有兴趣的话,可
-
0那个,闪耀十字军翻译到哪里了? (吾知道有0.001的测试补丁)
-
1麻烦有时间把GBA的火影忍者PRG给翻译下,不是那个木叶战记那个
-
4我不知道,所以想问大家
-
5橘子滑行汉化组诚招 图源 翻译 制图若干 我们组现主要翻译日本漫画,如有意愿者请加QQ:972032110 以下是招收范围 图源:能够提供稳定图源,会使用Sha
-
0经过几个月的筹建,绝影汉化组正式成立了,汉化第一个作品定为:空中王牌:太平洋。 汉化进度: 技术已经完成了游戏引擎的分析,游戏部分文本的导出,
-
2由于国外图源网站关闭,特诚觅漫画爱好者,能第一时间从日本提供图源并扫描过来,根据情况会给予RMB报酬,最好能长期合作,汉化组有兴趣合作也可联系
-
0我是日语专业学生,想和同学一起汉化有爱的游戏。 但是空有翻译能力,不会破解游戏代码。 因此求一师傅教授游戏破解相关信息
-
2本论坛招募日语翻译若干,联系QQ368343687 主要是汉化1些日本GALGAME,有前辈带头
-
0近来我玩了nds的勇者斗恶龙9,love plus,还有超时空之轮这三个游戏,尤其是勇者斗恶龙9,汉化版本频繁死机,我只好下载日文原版来玩。。。我建议各个
-
1红星汉化组致力于修改器方面的开发以及各式软件,为加大范围 诚招日语翻译一名 和编程人员3名 有兴趣的加342465863
-
3一楼祭百度 具体要求二楼发 希望大家可以热情的~~~~~~
-
21说了不准催Rom,还这么多人催,看来是因为论坛里面很少“斩立绝”的先例啊(笑)…… 玩笑归玩笑,但是还得告诉一下大家,在上次发布《WE DS》的
-
0
-
0Q522393545 加时注明
-
0男性,日语学习两年,喜欢ACG,希望能做下翻译的工作,锻炼下自己,同时也希望认识一些热爱ACG的朋友。QQ;289297635(本人没掌机..还请见谅)
-
3我是美工很润色,谁招我呀!
-
1韩国漫画汉化组招人(有报酬) 1,翻译 2,修图 3,嵌字 以上3项技能全会的待遇优厚 QQ群67193361
-
0
-
41L给BD -0-~
-
3漫狩漫画组,一个新成立的组织。我们的宗旨是为大家献上更多更好的漫画,我们暂时不去竞争热门的漫画,因为这样做会浪费宝贵的国内汉化资源。只有让大
-
1求日翻 求校对 求润色 求镶字 我自扫了第十三卷的日文版 保证高清图源 有爱的请直接联系我QQ312635142 我们谈谈? 这个坑必须要填了TAT
-
0这边主要是做技术和平台的,内容提供方面不懂,有一台电信百兆的服务器。 字幕组汉化组什么组,内容提供或分流存储均可,合作都是谈出来的。 比较关注
-
2RT...有这样的高手吗?
-
0奶奶滴 淘宝有了火之意志继承者DVD 为何不马上汉化 娘的
-
2我看到很多连载的漫画的图都不想扫描的,请问是在什么地方获取的呢?请知道的告诉我,先谢了
-
0*报名前请确定有时间上线... 不要一下子失踪/拖图=口= 招募有爱人士加入(没有报酬的!) 2. 修图大师:把漫画图源修正,去班、转色等.
-
0萌狼DS2汉化工作开始但是缺少翻译有意者请联系咱QQ499157624
-
7汉化人员名单: 策划: kenyo 破解: 绝世爱笑 翻译: kenyo huya 润色校对: kenyo 目前进度: 最终部分的剧情文本翻译
-
1汉化组好心好意的 无私的为大家汉化游戏 有时候虽然有点小小的BUG 又时候会很慢 但是 最终的受益者是我们啊 所以 请 不要 再 骂了
-
9没能力汉化就不要早早放风宣布汉化赚人气,汉化个口袋妖怪一年半载,别说忽悠无罪,骗人无罪,一年半老子和你妈的孩子都生出来了