有人问:道德经难理解,根本问题在哪儿?
道德经的难解甚至部分无解,人为故意儒篡儒释和错漏衍文立了头功!就象拿本西游记 的内容,不可能看出看懂红楼梦一样。所以,必须抛弃假冒伪劣,以帛甲本为准。则全文贯通,并不难懂。如作者所言:吾言甚易知也甚易行也!
比如帛甲清楚易懂:希言自然——飘风不冬朝,暴雨不冬日!孰为此?天地而弗能久,有兄于人乎?! 故:从事而道者同于道,德者同于德,失者同于失。 同于德者,道亦德之;同于失者,道亦失之。
通行本道德经篡改增加了近半内容,当然不知所云了:希言自然。(故)飘风不终朝,骤雨不终日,孰为此(者)?(天地。)天地尚不能久,而况于人乎?故从事(于)道者同于道;德者同于德;失者同于失。(同于道者,道亦乐得之;)同于德者,德亦乐得之;同于失者,失亦乐得之。(信不足焉,有不信焉!)
衍增文把关键字“而”篡改为“于”,读者再本事大,也如坠五里云雾中,看不懂了。
此事也早就论过,下面是17年的论述:从事于X,同于X,山寨版道德经的铁证
https://tieba.baidu.com/p/5030646891? 有人引用了山寨版道德经的内容:
故从事于道者,同于道;德者,同于德;失者,同于失。
同于道者,道亦乐得之;同于德者,德亦乐得之;同于失者,失亦乐得之。
信不足焉,有不信焉。
也许国人被儒术的奴化教育彻底洗脑了,遇事从来都不问个为什么,根本不知道其所以然,而是习惯不论对错,照搬照办!面对如此明显的篡改错误,竟然不辨真假,甘愿被忽悠也不打假::“。。。。你想消毒?祝你好运呗!我不淌这浑水。”
比如,“从事于道者,同于道”。这符合实际吗?说得通吗?难道我从事于盖楼、打鱼、运输等,就同于盖楼、打鱼、运输等等?从事于什么,就同于什么?这作者难道不是个白痴吗?“本公司主要从事于研发,专业生产X”,那这个公司就真的“同于研发”?还有个屁专业?
可惜如此篡改原文,结果根本已是狗屁不通,但竟然无人质疑!甚至还在坦然引用而不自知!更可恨的是,甚至就是知道也坚持不改。这结果难道不是很可怕吗?它说明了什么?它说明儒术两千多年的造奴术奴役术,已经把奴化意识渗透到国人骨子里去了!虽然现在肉体上中国人民站起来了,但精神上依然是奴才!所以,才会逆来顺受、真假不论,主子给什么就是信什么,说什么就是什么。就是警察告诉他上当受骗了,他竟然还说:我不是警察,不趟这趟浑水!这是否铁证如山的无可救药?令人惋惜的是,这就是发生在本吧的活生生的现实!证实这个精神上的奴才依然就在我们身边!
所以,读老解老,拥有正确的原文从而拥有正版乃第一重要!否则,被山寨版的谬论忽悠成了大傻瓜而不自知、不想知,甚至知错用错,自欺欺人,这不是精神上早已是非不清、任人宰割的奴才典型又是什么呢??南京大屠杀,几个小日本就能把两千多人押赴刑场乖乖送死而竟然无人反抗,此类知错用错、自欺欺人的行尸走肉精神奴才作为证据,是否一切就都顺理成章了呢?
同于德者,道亦德之;同于失者,道亦失之。只有道,这里是指天道或规律,才可能奖惩当事人。德、失根本无能管那么多。这句话的意思就是你的作为,走什么样的路,就会有什么样的结果,乃天道所致。可惜被儒篡改的成了逻辑不通的谬论。