真三国无双吧 关注:378,930贴子:8,482,491

真三起源的本地化中文文本水平属实拉胯到家了

只看楼主收藏回复

先不提二次元味极重的日式台词风格吧,连基本的称呼都没有翻译到位。
各诸侯直呼“皇帝”而不是尊称“陛下”、“天子”,程普登场就称呼香香“公主”,简直是不想要脑袋了。
还有满天飞的XX(全名)+大人,这里明明应该使用姓氏的;而X+阁下就更奇怪了,中文语境里阁下基本是单独使用的,或者前面加职位,哪里会加姓名呢?
总而言之,这次的本地化水平实在是拉到家了,不如卧龙,远逊全战三国,连2077的毛都摸不上。
我没试过繁中,不知道繁中会不会好一点。


IP属地:北京1楼2025-01-19 10:30回复
    武运昌隆都出来了你还指望啥


    IP属地:浙江来自iPhone客户端3楼2025-01-19 11:11
    收起回复
      2077/巫师3的本地化可是天花板级别的,特别是国粹。


      IP属地:福建来自Android客户端4楼2025-01-19 11:42
      收起回复
        比起以前的无双已经是很大进步了这作至少称呼上会尽量合理化,比如曹操跟刘备前期互相称呼都是“曹将军”“刘使君”,甚至关系亲密的人互相之间也是表字称呼而不是像日文原文那样直呼其名。以前的无双可是无论什么身份一律xx大人的


        IP属地:澳大利亚来自iPhone客户端5楼2025-01-19 12:42
        收起回复
          比起八代的孙策周瑜互叫名字进步很多了


          IP属地:浙江来自iPhone客户端6楼2025-01-19 13:19
          回复
            孙尚香那个公主,应该是翻译错误,应该是根据弓腰姬把姬翻译成公主了,实际应该是大小姐之类的


            IP属地:河南来自Android客户端7楼2025-01-19 13:22
            收起回复
              既然是三国无双系列,这个还能接受,毕竟风格就是这样,人都不束发了


              IP属地:广东来自Android客户端8楼2025-01-19 18:21
              回复
                不不不,只有这样,你才知道你玩的是无双。


                IP属地:浙江来自Android客户端9楼2025-01-19 18:55
                回复
                  毕竟我们这边的诸侯在别人的眼里已经算是建国了,是被正式封了土地皇帝管不着的,孙策太守都没当上的时候也都是明说建国的。真正被认为不要脑袋挨打的是称帝,就像袁术一样


                  IP属地:浙江来自Android客户端10楼2025-01-19 19:09
                  收起回复
                    无双系列从来都是现代人演的古风舞台剧 纠结历史真实性是你的问题


                    IP属地:河北来自Android客户端11楼2025-01-19 19:20
                    回复
                      后面建国我是真没绷住,配音的时候就没觉得哪不对吗


                      IP属地:天津来自Android客户端12楼2025-01-19 20:10
                      回复
                        一个个飞刘海和接近现代的衣服,就不要在意这些问题了


                        IP属地:广西来自iPhone客户端13楼2025-01-19 20:13
                        回复
                          公主不是黄盖吗?


                          IP属地:四川来自Android客户端14楼2025-01-19 20:16
                          收起回复
                            讨伐ⅹⅹ之任 还有中配曹操总让我觉得没什么感情波动?


                            IP属地:湖北来自Android客户端15楼2025-01-19 20:49
                            收起回复
                              2077跟巫师3配得好但难度其实比三国这种中国古代题材低很多,全程都是大白话,成语称谓也无需考究能随便用,只要配音感情到位效果就很好,难得的还是CDPR会跟本地化团队深度合作交流这个态度,起源比较迷惑的像是本地化了一半,要是能从CV口中了解到具体情况就好了


                              IP属地:广东16楼2025-01-19 20:51
                              收起回复