绯红结系吧 关注:4,243贴子:37,604
  • 4回复贴,共1

为什么简体中文翻译看着略显奇怪呢?

只看楼主收藏回复

大部分时候挺正常的,看着就跟看日本动漫的字幕一样;不过也有一些地方感觉有点奇怪,好像翻译不到位,或者用语显得奇怪。难道是繁体中文翻译的简体化?但是也几乎没看到台湾腔呀
还有就是,人名的翻译,为什么是名在前、姓在后,而且中间没有分隔的圆点?


IP属地:贵州来自Android客户端1楼2021-09-04 17:33回复
    游戏就这样,你注意一下就发现了,游戏里读人名的时候都是名在前姓在后


    IP属地:湖北来自Android客户端2楼2021-09-04 19:05
    收起回复
      首先我不知道你是否经历过十年禁令,单机这块存在断层的,香港没断过所以你懂?


      来自iPhone客户端3楼2021-09-06 15:23
      回复