implosion吧 关注:66,921贴子:397,051
  • 3回复贴,共1

聚爆的一些细节

只看楼主收藏回复

个人感觉这里的翻译很奇怪,英文原文是Not ...for you.我个人觉得翻译成不会让你们得逞的,要更合适!


IP属地:福建来自Android客户端1楼2021-05-28 22:46回复


    IP属地:福建来自Android客户端2楼2021-05-28 22:46
    回复
      首先,雷亚是台湾公司,这句是先有汉语再有英语的
      另外,这句的上文是戴安娜说结束了(这次行动失败了,人类输了,老家要被入侵了),杰克回话的意思是,not→没结束,for you→至少不是“你们(指戴安娜和其他在老家的人)”的结束。言外之意:我要结束了(我要自爆了)。杰克的“结束”拯救了戴安娜等人。


      IP属地:贵州来自Android客户端3楼2021-05-29 00:02
      收起回复