地缚少年花子君吧 关注:52,044贴子:622,643
  • 25回复贴,共1

话说八寻的日文念法一般不是yahiro吗,为什么宁宁却是yashiro

只看楼主收藏回复

半吊子日语不是很懂,但是确认了几次常见的读法都是yahiro,甚至连八寻殿中的八寻念法好像也是yahiro.不知道yashiro是不是什么偏僻读法
而且日文里yashiro可以写作“社”,或者就是“屋代”,指的就是祭祀神明的设施,就很微妙


IP属地:广东1楼2020-02-24 23:46回复
    巫女实锤?


    IP属地:江苏来自Android客户端2楼2020-02-24 23:54
    收起回复
      2025-08-29 16:57:58
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      啊对了,突然觉得我对社的这个解释好像有点不太好,感觉还是得补充一点东西。虽然说是“祭祀神明的场所”,但是更具体的来说无论是临时设立的祭坛,还是神社这样的地方,都是用来给神明寄宿或者神明居住的地方(没记错的话)。我指的微妙指的是这一方面,万一被歪成祭品什么的就糟了


      IP属地:广东3楼2020-02-25 00:04
      收起回复
        查了下日本的网站,weblio词典是这么讲解的,说这个姓氏有很多读法。如下:
        八尋
        姓読み方(姓氏的读法)
        八尋はしろ
        八尋はちじゅ
        八尋はちひろ
        八尋やしろ
        八尋やじん
        八尋やす
        八尋やすみ
        八尋やたず
        八尋やちか
        八尋やつじん
        八尋やつひろ
        八尋やひろ
        不过确实やひろ貌似比较多


        IP属地:广东4楼2020-02-25 00:43
        回复
          所以可以明白为什么日本人自己也会搞不清楚名字读音的原因


          IP属地:广东5楼2020-02-25 00:44
          收起回复
            因为有时候读音和汉字是不匹配哒~比如小森隼的隼,komori,一般写作隼人,但是小森隼就不是


            IP属地:广东来自Android客户端6楼2020-02-25 01:02
            收起回复
              楼上大大的评论被吞了,我大概从个人回复消息里复制粘贴一下
              kari_922:查了下日本的网站,weblio词典是这么讲解的,说这个姓氏有很多读法。如下:八尋姓読み方(姓氏的读法)八尋はしろ八尋はちじゅ八尋はちひろ八尋やしろ八尋やじん八尋やす八尋やすみ八尋やたず八尋やちか八尋やつじん八尋やつひろ八尋やひろ不过确实やひろ貌似比较多
              总之就是确实有yashiro(やしろ)的读法,不是很懂你们日本人.jpg不过这样的话貌似又不太符合之前吧友认为的八寻殿的读法了,不知道老师自己是怎么想的


              IP属地:广东7楼2020-02-25 01:22
              回复
                读音很多而已,我在日本别人看我名字也会有很多种念法,所以每次都得标假名


                IP属地:日本来自iPhone客户端8楼2020-02-26 14:29
                收起回复
                  2025-08-29 16:51:58
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  我在花子吧学日文
                  (基础元音都没背完的小白来bdd


                  IP属地:浙江9楼2020-02-26 14:44
                  回复
                    不排除老师故意这样设置的可能,但是名字汉字自己想怎么样读都可以,有时候日本人自己都搞不清楚,可能老师觉得这样读比较好听(?)


                    IP属地:安徽来自Android客户端10楼2020-02-26 19:05
                    回复
                      简单一点的解释就是多音字呗


                      来自Android客户端11楼2020-02-26 20:01
                      回复
                        我还想说同样是nene,蜡笔小新那个叫妮妮呢


                        IP属地:广西来自Android客户端12楼2020-02-27 12:54
                        回复
                          讀音真的很多...我一開始還以為是hashiro呢...不過的確專門設成這個讀音的可能性很大,畢竟原作老師細節和伏筆真的很多很深


                          来自iPhone客户端13楼2020-02-27 14:06
                          回复
                            有见过日本的名字里h读成sh的情况


                            IP属地:广东14楼2020-04-03 22:59
                            回复