这第一重法,就是咒密法。
什么是咒密法呢?
玄奘在翻译从天竺带回来的梵文经书时,采取了一种特殊的翻译方法,主要是在意译的基础上,音译了很多内容,并成为了以后翻译经文时的一种“惯例”,俗称“五不翻”,具体指在将梵文译成汉文时,遇五种情形不进行意译,而保留其原音,即进行音译。
这“五不翻”的第一种,就是“因秘密故,不翻”,意指“甚深微妙而不可思议的佛之秘密语”,不意译。
实际上,这就是玄奘隐藏“深密”的第一重方法:咒密法。即不意译梵文经书中的关键内容,而只是把这种关键内容用音译的方式翻译成所谓的“咒语”。
这样一来,一般人如果只是简单的去读这些经文,就只能读到表面上的“咒语”,却不明白这些“咒语”到底有什么含义。
只有那些有着更深思考的人,才会去寻求解读这些“咒语”的真实含义。