楚国吧 关注:5,210贴子:74,845
  • 5回复贴,共1

安大简(一)出来了

只看楼主收藏回复

期待后面关于楚国史的篇幅


IP属地:重庆来自Android客户端1楼2019-09-26 13:43回复
    “《诗经》,我们可能背错了?”日前,随着安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)一期研究成果公布,有人发出这样的疑问。原因在于,比如“窈窕淑女,君子好逑”,“窈窕”二字,“安大简”作“要翟”,实际上是“腰嬥”。
    不过,北京师范大学文学院教授李山指出,从已公布成果来看,只是发现了一些异文,具体仍需进一步严谨的学术研究,人们犯不上草木皆兵,觉得背错《诗经》。


    IP属地:重庆来自Android客户端2楼2019-09-26 13:43
    回复
      窈窕淑女不对?硕鼠也不对?
      由于《诗经》的重要地位,22日,与之有关的“安大简”一期研究成果公布后,很快引发关注。
      比如,今本《诗经·鄘风》中有一篇叫《墙有茨》,过去讲“中冓之言,不可道也”,学者们对“中冓”的意思看法不一。“安大简”记录此词的文字形式也见于甲骨文,学界考释此词表示夜晚之义,释作“夜晚”于诗意甚为允洽。
      安徽大学汉字发展与应用研究中心主任徐在国表示,“安大简”《诗经》最有价值的就莫过于其丰富的异文材料,比如今本《诗经》第一篇《关雎》“窈窕淑女,君子好逑”,几乎是家喻户晓。关于“窈窕”的意思,学者意见不一。“安大简”作“要翟”,实际上是“腰嬥”,“腰嬥淑女”就是身材匀称美好的女子。
      此外,今本中的《硕鼠》,过去人们多认为“硕鼠”是大老鼠,但是简本中的意义却是“石鼠”,读为“鼫鼠”,即昆虫蝼蛄。这与之前的认识也不太一致。
      另一方面,简本与今本的对读,很多古文字字形可与今天对上,为古文字考释指明了正确的考释方向,这在很大程度上推动了古文字考释的进程。
      受安大简异文材料的启发,整理者们考释了一批疑难字和误释字如“茁”“湛”“刈”“椒”“兕”等,皆为学界所接受。
      另外,安大简《诗经》出现了一些之前未见的战国文字新字和新见字形,这对于研究文字形体演变乃至文字学史都有一定参考的价值。


      IP属地:重庆来自Android客户端3楼2019-09-26 13:44
      收起回复
        《诗经》背错了?未必
        由于“安大简”《诗经》的意义和价值,所以,当其与今本《诗经》的一些差异公布后,有人调侃“背了这么多年《诗经》,可能是错的”。
        不过,在李山看来,这种说法未免有些言过其实。他认为,“安大简”《诗经》有价值,主要体现在文字上,那些异文对古文字考释也有积极意义。但同时表示,有些问题还需要继续进行认真严谨的学术研究。
        他举例,《关雎》中出现了钟鼓和琴瑟,实际上讲得是婚姻典礼,并不是之前认为的爱情诗,如果把“要翟”简单解释为身材匀称美好,可能并不全面,“在典礼的情境下,用‘窈窕’来夸赞新娘气质出众,要比单纯描写身材美好更好一些”。
        “另外, ‘石鼠’读为‘鼫鼠’可能并不准确。汉未铜镜刻有《卫风·硕人》,即作‘石人’,古人在竹简中用半个字代替一个字很常见,不能这么简单解释。”李山认为,“硕鼠”应该就是指的大老鼠。
        李山提到,古代早先没有先进的印刷技术,古籍在传抄过程中有可能出现字词误差,比如音同意近词等等,这是客观存在的。
        “在‘安大简’《诗经》里,比较关键的是其中的《侯风》,可能会涉及《诗经》在流传过程中的文章的排序问题,需要认真研究。”李山解释。
        基于以上原因,李山说,目前在已经公布的“安大简”《诗经》中,并没有比今本《诗经》多出来的篇章,或我们没有见过的篇章,我们对其中文字上的差异要高度重视,但不用担心“背错了”。


        IP属地:重庆来自Android客户端4楼2019-09-26 13:44
        收起回复