东北话吧 关注:32,082贴子:460,084
  • 8回复贴,共1

“家去”东北这个常用短语是不是受日语的影响?日语里的句式一般

只看楼主收藏回复

“家去”东北这个常用短语是不是受日语的影响?日语里的句式一般是:主语—宾语—谓语,汉语里好像很少有宾语前置的方式,所以我在想,“家去”(回家吧)这个短语是不是受了日语影响?


回复
来自Android客户端1楼2019-09-17 23:28
    “家去”,其实更通行于北京地区。在东北使用好像也叫辽宁某些地区吧,吉林黑龙江几乎很少有这样说的了,应该和日语没关系。
    日语和俄语,对东北话影响极为有限,现在保持的只是屈指可数的词汇了。
    我黑龙江人,日语的影响现在最坚挺的就是“马葫芦”(其实马葫芦来自英文manhole),其他小时候听过“便所(厕所)”,现在没人说了。其他,就想不起来还有日语词汇了。


    回复
    2楼2019-09-18 07:57
      语法上,北京人这样说,其实“回家去”之省。并非“宾语前置”。


      回复
      3楼2019-09-18 07:59
        北京类似的还有“家走”,“往家走”之略。


        语法上,“回家去”和“往家走”,应该是“状语谓语”结构,go back home变为(go)back home,go!
        回家,英文go home,特意不加to,就说明“回家”严格意义的语法上,家,不是宾语,而是状语。
        因为go home不好分析成“动宾”结构,移动进入后者,动作和对象不是主动和被动关系,而是移动和进入的关系。


        回复
        4楼2019-09-18 08:28
          俄语词也所剩无几了,受俄语文化影响较大的哈尔滨,现在残留的俄语词,也就“列巴”(面包),“格瓦斯”(汽水),“秋林”(历史悠久的百货公司,人名),其他小时候听过的“马神”(缝纫机),现在没人说了,缝纫机也没了。


          收起回复
          5楼2019-09-19 07:12
            这种语序在山东是很常见的,应该是闯关东影响的


            回复
            7楼2019-11-02 12:02
              这个是山东来源的,威海话。一听就是闯关东带来的。


              回复
              8楼2019-11-08 02:15