失格纹的最强贤者吧 关注:9,854贴子:8,050
  • 11回复贴,共1
两年了,时间依然停止着,无法忘怀,无法消化,只能无助的哭泣
两年前。自己最爱之人送的几件礼物,写给我的信,还有我写给自己的信,喜滋滋的将这些放入时光瓶并密封好。几天后,心脏病发作,分隔两世,时光瓶变成了遗物箱。
想让我怎么样,我又能怎样,我——


回复
1楼2019-05-01 16:59
    第276话 最强贤者,成为协助者


    回复
    2楼2019-05-01 17:08
      “……原来是这样啊!把人类的人格单纯的按加法来算太乱来了啊”
      “就是这样。……也就是说,下一个実験体可以毫无问题的运作”
      “【合成実験体1号】失败了!但是……下一个会让它成功的!”
      看来这帮人还打算继续进行试验。要是让一些奇怪的家伙活过来会很困扰,所以有必要阻止他们——为此,有必要调查敌人的位置。
      “这次,换成找他们了吗……”
      “……找起来会很辛苦呢……”
      ……【穷极战技者】的话,是因为格雷维尔知道大致的地点,也发出了作为诱饵的委托,找起来并不怎么难。但是,要是去找只是藏起来做奇怪的事情的家伙就很难了。和魔族不同,也不是有什么特征性的魔力反应。
      “能通过那个通信用魔导具进行逆探知吗?”
      “……很遗憾对方已经采取了对策”
      我看向通信用魔导具这么说着。
      在魔导具上,被施加了大量隐藏通信地的魔法。果然对方,应该说不愧是魔法研究者吧。虽然在战斗方面很粗糙,但光是将【理外之术】和魔法组合起来运作这点,毫无疑问是相当了不起的魔法技术。
      这个通信魔法使用着那个级别的技术。
      即使能进行逆探知,也要花上好几年的时间吧。
      “那……要怎么查啊?”
      “是呢……直接问问看吧”
      这么说着,我向通信魔法搭话。
      “喂,打扰一下?”
      “……干嘛?实验已经结束了。没有更多的数据的话,我就把通信切断了”
      “我们有必要转向下一个实验。没时间顾及参加者”
      我通过通信魔法对那样说着就打断切断通信的安莫尔兄弟说道。
      内容是——申请协助实验。
      “关于那个实验的事。……其实,我也想为魔法的发展做出贡献。在下次的实验中,可以作为战斗对手录用吗?”
      “……战斗对手?”
      “是的。与【合成実験体1号】战斗并打倒它的是我。下一个実験体也和我战斗的话,不是更容易比较数据吗?”
      如果我成为实验的战斗对手的话,就算我什么都不说,也能请他们带我去实验场所。
      再没有比这更轻松地找敌人的方法了。
      问题就是对方上不上钩了。
      “……诶?战斗对手?”
      “再怎么说,也不会被这种东西引出来吧——”
      听了我的话,露莉她们这样嘟囔着。
      但是……对方的反应不一样。
      “好啊,感谢协助研究”
      “上钩了!?”
      听到安莫尔老哥的话,阿尔玛发出了惊讶的声音。
      吃惊的是,安莫尔老弟那边也被吓了一跳。
      “……那些家伙能信任吗!?下次的【强化実験体1号】的对手,应该选更加洋溢着对魔术的探求心的人!
      ……洋溢着对魔术的探求心的人啊。
      还真没想到转生后会被说这种话呢。(G:对着魔法神你说你Horse呢,老爷子快让他们开开眼)
      第276话,完


      回复
      3楼2019-05-01 17:08
        感謝大大....


        回复
        4楼2019-05-01 20:31
          感謝翻譯


          回复
          来自Android客户端5楼2019-05-01 20:41
            戈感謝翻譯~~


            回复
            本楼含有高级字体6楼2019-05-01 20:54
              感謝翻譯


              回复
              来自Android客户端7楼2019-05-02 22:41
                谢谢翻译


                回复
                来自Android客户端8楼2019-05-03 00:41
                  謝謝翻譯,這是甚麼操作,逆援助


                  收起回复
                  来自Android客户端9楼2019-05-03 10:51
                    感谢翻译


                    回复
                    10楼2019-05-03 21:41
                      谢谢翻译....


                      回复
                      来自iPhone客户端11楼2019-05-05 15:57