机器猫吧 关注:387,403贴子:9,372,960
  • 11回复贴,共1

为什么各角色译名那么多?

只看楼主收藏回复

机器猫 / 小叮当 / 阿蒙/ 哆啦A梦/叮当猫
技安/肥仔/胖虎/大胖/大熊/刚田武
牙擦仔/ 哨牙仔/小强/强强/阿福/小孬 /强夫/小夫
大雄/叶大雄/大宝/野比正太/野比伸太/野比太/野比康夫
源静香/静宜/ 静子/小静/静静


回复
1楼2019-03-24 13:42
    因为更新时间长到退休了n多字幕组


    收起回复
    来自Android客户端2楼2019-03-26 16:44
      还不止,世界各地原本的译名也是多种多样


      回复
      来自Android客户端3楼2019-03-26 18:23
        因為不同時期、地區、出版社都有自己一套譯名


        回复
        4楼2019-03-26 20:13
          机器猫,大胖,强夫,野比,静子。小时候看的漫画是这个版本


          收起回复
          来自Android客户端5楼2019-10-22 07:20
            你们听说过大头熊吗 九十年代郑州商业大楼卖的盗版机器猫书就叫大头熊


            收起回复
            来自Android客户端6楼2019-10-22 11:44
              牙擦仔是什么鬼


              收起回复
              来自iPhone客户端7楼2019-10-22 12:13