湘语吧 关注:14,225贴子:302,077
  • 23回复贴,共1

永州话中受粤语影响的特定词语

只看楼主收藏回复

老永州话有一些词语,发音与原发音完全不同,但是到时与粤语同音,可能是保留的古汉语痕迹
如“大家”读作“代噶”
“歇一下”读作“鈄(透)哈”
欢迎补充


回复
来自手机贴吧1楼2018-11-27 11:22
    南方方言彼此之间多少都有相同的读法,只是音调可能不一样,我是常德的,母语是新湘,老婆是粤西,说土白话,我就发现有很多词语是一样的读法,比如屙屎(喔死)


    回复(5)
    来自Android客户端2楼2018-11-27 14:30
      受個毛粵語影響,文白讀你分得清爽伐?


      回复
      来自Android客户端3楼2018-11-28 02:38
        我听我桂林一个朋友讲,他们骂没素质外省人的词汇也是捞头、捞b、北捞


        收起回复
        来自Android客户端4楼2018-12-14 03:18
          比如说“舔”这个动词,普通话是tian3,永州话是lia4,粤语是laai2,


          收起回复
          来自Android客户端5楼2019-05-07 10:18
            第二个马皓轩


            回复
            来自Android客户端6楼2019-05-07 19:31
              受个屁影响,古代也有全国通用的语言官话,但是每个地区通常讲自己方言,但对待外地人都要互相讲官话才听得懂,教育经济越好官话就越多人说,但会有方言调调,类似如今川普豫普港普样的,因受官话影响所以现在好多地方方言中会有些词汇说法相同,这并不是你们谁影响了谁而是曾经都被官话影响了造成的。


              回复
              来自手机贴吧7楼2019-05-25 20:51
                确实标题不对,但是我在正文里已经说明了,“可能都是受古汉语影响”留下的痕迹。


                回复
                来自Android客户端8楼2019-06-05 14:20
                  我就是觉得很奇怪,比如说“大家”这个词,拆开来的“大”我们土话一直读“La”,官话都“Da”,“家”也完全官话化了,都“Jia”(当然表示家的通常用于是“屋里”),但是两个字组成“大家”时,读音就完全变成了古音“Dai Ga"或者“Dai shi”(大世)


                  回复
                  来自Android客户端9楼2019-06-05 14:25