冒险小说吧 关注:346贴子:14,294
  • 7回复贴,共1

【原创】午夜的诡秘庄园 The Manor around Midnight

取消只看楼主收藏回复

一楼献给塞勒姆小镇——西方女巫的传说来源之一,因为有血腥的传说,才会有面纱般令人窒息的诡异迷雾。


美剧《塞勒姆》中的小约翰镇楼


回复
1楼2018-10-13 15:54
    不定期发文哈,每章中英双语,因为住校,周末更,请谅解。


    回复
    2楼2018-10-13 15:56
      题记:
      邪恶或许隐藏在昏暗的阴影下,但多数都会在光天化日下在你眼前一闪而过。他们像同迷雾般的噩梦一样若隐若现,你不可能将其一网捕尽。
      ——摘自一位无名猎手的笔记
      Evilnessmight be shaded in dusky shadows, but most will be flashing in broad day light right before your eyes. You can’t hunt them all down, for they arelike misty night mares.
      —from the Sketches Of An Unknown Hunter


      回复
      3楼2018-10-13 16:17
        第一章
        一次天衣无缝的盗窃
        有些时候,秘密地借东西真的不简单。尤其是当你被卡在厨房的橱柜里,透过门缝,渴望地盯着你面前的食物,却有个体态臃肿的厨娘在橱柜门缝外来回走动,阻碍了你的一举一动。
        不错,这就是我的处境。开心了吗?
        我正躲在孤儿院的厨房内,伺机窃取一些像样的食物。这大概是我的家常便饭了。偷偷抓取一些充饥的东西,毫无忌惮地狼吞虎咽,然后假装我是一个循规蹈矩的无辜小孩儿——我知道这有失风度,但如果遵循孤儿院的规章制度注定会让你忍受饥饿,你总不能袖手旁观,我说的没错吧?不管怎样,我现在正全神贯注于偷窃灶台上的那条面包,所以……拜托别打扰我。
        我用干燥的舌头舔了****唇。单单只是瞪视那新鲜出炉的面包就足以让我垂涎三尺。这毫无疑问是一条真正的面包,而不是我们这些孤儿院儿童所吃的干巴巴的硬面包。后者正常情况下能比你的拳头砸得更猛,有的甚至能锤死满地爬的蟑螂。但我现在盯上的面包可非同一般。外表皮酥脆可口,并且烤的金黄焦脆,浓郁醇厚的香气暗示它添加了恰到好处的奶油和麦子,这条美味的面包简直让饥肠辘辘的我难以忍受。呃, 还有那味道!我甚至能够感受到它融化在我舌尖的四姨芳香,但我却被迫卡在柜子里无法动弹,真令人烦躁。
        这种如此之美味的面包只有可能是为孤儿院管理员——崔斯提娅夫人特殊提供的。想到这儿,我能做的也只是咬紧牙关、忍气吞声。
        我的胃在发牢骚般地响着,仿佛我的体内有暴风雨似的“饥饿交响曲”在演奏。这种饥饿比我先前所预料的还要强烈。它可能会给我的一系列“借面包”行动带来灭顶之灾。所以,我如论如何也得快马加鞭地行动起来。
        我偷偷瞥了厨娘一眼。她已离开了我所躲藏的橱柜,用她肥胖的身躯倚在火炉旁。她全身的肌肉都在微微颤动。这是,她停下来哼一两支小曲,等待烤炉清脆的“叮”的声响。完——美。
        我悄悄将橱柜门滑开以打探情报,却忽然急速撤退。有什么人进入了厨房。我退回了橱柜的阴影当中,在几排空荡荡的调味罐间蜷缩着我骨瘦嶙峋的身躯以减少占地面积。一对电光般猛锐的眼睛闪过整个厨房。它们是孤儿院管理者崔斯提娅夫人的目光尖锐的眼睛。我倒吸了一口凉气,并更紧地缩成了一团,仿佛有一道凉风拂过我的身旁。她毫无疑问是来找我的。
        我屏着气低声诅咒了一下。如果她想参与我的“借面包”行动,我的处境将会更加棘手。我斜着眼思索了一下。那好,如果崔斯提娅夫人乐于加入,那就让乐趣和游戏就此开始。一道恶作剧般的光亮闪过我的双眸。我已谋划好了一个能使我从这处境中脱身并且顺便借块面包的两全其美的计划。轻而易举。
        我透过缝隙密切地关注着她们的一举一动。当我直勾勾地盯着崔斯提娅夫人如猛禽般尖锐的冷酷眼睛时,一道寒风从我脊椎上掠过。虽然我否定她没有清楚地瞟见我,但我的喉咙中依旧结起了紧张的肿块。这一次盗窃必定被列入我最棘手的案件名单了。
        “最近你有看见弗朗西斯吗?”崔斯提娅夫人问厨娘。我清晰地分辨出她的语气在谈到我的名字时分明变得严肃和紧迫了。
        “哦,没有。他最近又闯祸了吗?”
        “无论何时何地。”崔斯提娅夫人带着厌烦的语气自言自语道, 我差点在我的藏身处自豪地哈哈大笑起来但飞快地掩护了自己,“我现在正在找他。”
        “是为了什么原因呢?”厨娘好奇地追问道。
        崔斯提娅夫人的眼睛很危险地瞟了一下,她的脸变得僵硬了,“这不属于你需要关心的范畴。”她局促而沙哑地说。
        哈,好像我想知道我要为我的行为付出什么代价似的。以对她的讲话做出评论,我轻蔑地哼了一声。两个女人同时将头转向四周。崔斯提娅夫人的眼睛仿佛迅疾地掠过了我的,但我敢打赌她十有八九没有在我关上门缝之前瞥见我惊恐的表情。我的心揪着肌肉疯狂地跳跃着。我的神经系统紧张收缩,不敢呼吸了。
        “一定是外面那群蠢孩子。”崔斯提娅夫人嘟哝着。
        我的心放松地沉了下来。我差点没坏笑出来。如果有什么东西崔斯提娅夫人还没有从我身上吸取经验的话,那一定就是警觉性。她的敏锐度似乎没有我想象的那么尖锐。


        回复
        4楼2018-10-19 19:16
          但是,说实话,我真的得在暴露自己身份之前火速行动。但我到底该采取怎样的措施?我原先的方法显然不能让崔斯提娅夫人信服。我很难让她吃我的一套。如果我的逃脱这个愚蠢的厨房的计划遭到了失败,我一定能感受到她那如刀刃般穿刺过我的敏锐目光。我不耐烦地环顾四周,迫切地寻找着任何能支持我的逃脱计划的工具。那些瓶瓶罐罐可以创造许多雷鸣般的噪音,我可以利用它们来转移崔斯提娅夫人的注意力。但不管怎样,它们还会是我暴露身份。那些玻璃杯恐怕也只能达到同样的效果。我也不想自己冒险,以至于让那些玻璃碎片戳破我的手指。
          但那包装食品的纸袋或许就能达到不平凡的效果。我的笑容舒展得更开了。纸等于易燃物品等于创造灾难和恶作剧的最佳选择——我的不二之选和最爱。我小心翼翼地拿取那个纸袋,以免发出声响。我的母亲曾教过我一个点燃物品的诀窍。但我一直好奇她指望我能用火焰做什么?我很疑惑,但我在十有八九的行动中都用到了这个独门绝技。
          我紧闭双眼,仿佛能感受到我母亲温和华润的声音像一缕微风在我耳畔拂过:“火焰就在你体内,它时刻都在你的血管中燃烧。当你迫切地需要它时,就把它从指尖释放。”我甚至都不确定那是她当时告诉过我的完整准确的叮嘱,我见到母亲已经是很久之前的事了。我紧紧抿着我的嘴唇,努力是自己专心致志于眼前的行动。
          我深吸了有口气,用我大拇指的侧面于纸袋边缘飞速摩擦。约莫几秒钟之后,我应该就有足够的能量来创造火苗了。
          这是一个以我的母亲的劝告为基础、由我自己摸索出来的诀窍。我还对我第一次通过指尖喷射火焰时的情景还记忆犹新。那是我大概四岁,我一不留神点燃了一家图书馆,幸好那火苗还蹿得不猛,没伤及无辜。我知道在图书馆内点燃火焰是完全没有必要的,但我那时还小,而且我一直是一个令人焦头烂额、被自身问题困扰的孩子。
          我曾想把这个绝技教给我的几个亲密的伙伴,但令人瞠目结舌的是,没有一个人能掌握我的独门诀窍。(一点小建议:千万不要尝试这个,相信我,火焰对你来说一点儿都不好玩)我猜这大概是我自己独一无二的技巧吧。它今后也成了我打破规则的重要策略之一。
          我的大拇指划过纸张的瞬间,一道发出悦耳“滋滋”声响的星火像颗晨星一样被逐渐点燃了,黯淡了下去,又被点亮了。当我重复这个动作后,一小簇火焰在纸袋的边缘燃烧起舞,在昏暗的橱柜中轻微地摇曳闪烁着。我紧抿的嘴唇舒展成了一个欣慰的笑。我爱火焰的感觉,它能使我感受到体内像潮水般时起时落的能量。
          我将头探出橱柜。幸运的是,崔斯提娅夫人正兴高采烈地与厨娘评头论足些事。简直就是为我的行动天赐良机。我突然将自己猛地抽出身来,将那个点燃了的纸袋抛出窗外去。一道闪光摇过半空,纸袋不偏不倚地掉落在了孤儿院外独轮车的稻草堆上。在瞬息间,火焰在草堆上迅速爬开了。火舌像蟒蛇一般捻动着,如太阳光一般反射出耀眼的光辉。很快,火势立刻蔓延开了,火焰开始咆哮起来,橘黄、猩红和亮金的光明灭闪动。场景十分引人注目。
          我听见了一阵撕心裂肺的尖叫,“着火了!快帮我稻草堆上的火扑灭!”外面的人们开始在嘈杂的混乱中尖叫、呐喊,仿佛有一群疯狂的野牛狂奔而过。我得咬紧我的舌头以免幸灾乐祸地大笑起来。
          崔斯提娅夫人吃惊地喘了口气,“外面一定是弗朗西斯搞的鬼!” 说罢,和厨娘并肩冲出去支援。我恶作剧般地笑了。
          我仓促地冲出橱柜,一边发了疯似的大笑一边一把捞起整条面包。我径直跑向我在孤儿院顶层的小间,盘算着该怎样狼吞虎咽地享受的我的佳肴。我情不自禁地边笑边打嗝了起来。说实话,我的确为我在逃脱时点燃的干草堆的主人感到有些歉意。不过,你为了熬过你的困难处境,总该付出些代价对吧?


          回复
          5楼2018-11-03 21:10
            下面**般地发一下英语


            回复
            6楼2018-11-03 21:10
              该楼层疑似违规已被系统折叠 查看此楼


              回复(1)
              7楼2018-11-03 21:12
                有人吗?


                回复
                9楼2018-11-23 20:13
                  百度小说人气榜

                  扫二维码下载贴吧客户端

                  下载贴吧APP
                  看高清直播、视频!