初晨洛雨吧 关注:103贴子:26,970
  • 5回复贴,共1

『Septemberの文言』乌有先生历险记

只看楼主收藏回复

这篇文章真的厉害了,包含大量实词虚词、特殊句式等。
简直是高中生语文的文言必备啊!
文章也挺有意思的,都可以看看昂。


IP属地:四川来自iPhone客户端1楼2018-09-28 23:26回复
    二楼出处


    IP属地:四川来自iPhone客户端2楼2018-09-28 23:27
    回复
      【单段分析】
      第一段
      乌有先生(虚拟人名,乌有,即“没有”。本文中的“乌有先生”、“亡是公”和“子虚长者”都是虚拟人名,取其虚构之义)者,中山布衣(平民,普通百姓)也(“者……也”,判断句的标志,“者”表示提示性停顿,“也”表示判断,二者均为助词)。年且(副词,将近,将要)七十,艺(种植)桑麻五谷以(“以”,连词,表目的,可译为“来”)为(谋求)生(生计),不欲与俗人(庸俗的人)齿(动词,并列),毁誉(毁谤和称赞)不存(放,在)乎(介词,相当于“于”)心,人以达士(通达事理的人)目(名词作动词,看待,)之。海阳(山南水北称“阳”,山北水南称“阴”,这里“海”是水,所以是“北面”的意思)亡是公(虚拟人名,“亡”通“无”;“是”,代词,这个),高士(品德高尚的人)也,年七十有(通“又”,用在整数与零数之间,可不译)三矣(助词,表已然,可译为“了”),惟读书是务(用“惟……是……”将宾语前置以强调宾语,相当于“惟务读书”;务,动词,致力于)。朝廷数(副词,表频率,译为“屡次”“多次”)授以官(介宾短语后置和省略宾语句,相当于“以官授之”),不拜(“拜”,官职任免升迁常用实词,通常指“授予[官职]”,这里是“上任”),曰:“边鄙(边远小邑镇,彭端叔《为学》中“蜀之鄙有二僧”中的“鄙”与此同义)野人(与“朝”字相对。“在朝”指在朝廷为官;“野人”,乡间平民,这里是谦称自己),不足以(够不上,没能力)充(担任)小吏。”公素(副词,一向,向来)善(形容词作动词,“与……友善”“交好”)先生,而相违(互相分别)期年(满一年,整整一年,“期”读“jī”)未之见已(否定句代词作宾语时前置,“未之见”即“未见之”; 已,通“矣”,表已然的助词,可译为“了”),因(连词,表因果,可译为“因而”)亲赴(前往,赶到)中山访焉(拜访他。“焉”在这里作代词,代乌有先生)。


      IP属地:四川来自iPhone客户端6楼2018-09-28 23:35
      回复
        【单段分析】
        第五段
        进(往前走),山益(越发,更加)深,失(迷失)路。先生缘鸟道(顺着高峻无路处往上爬;缘,沿;“鸟道”,喻指高山无人行走只有 鸟能飞过之处),披(分开,拔开)荆棘,援(攀)藤葛,履(名词用作动词,踩)流石,涉(趟水过河)溪涧;越(翻越)绝壁(陡峭的山壁),登之弥高,行之弥远(“弥[愈、越]……弥[愈、越]……”连锁关系的固定结构,现在通常只说“越……越……”),力竭(用尽)而未克(能够)上。忽见虎迹(足迹,脚印),大如升(古代容量单位,十斗为一升),少顷(时间词,不一会儿)闻巨啸(吼叫声),四山响(古今异义词,名词,译为“回声”)震,林泉战栗(通“栗”,颤抖,)。声裁(通“才”,刚刚。《促织》中有“手裁举,则又超忽而跃”之句)止,而馁(饥饿)虎见(通“现”,出现)于林莽(树林和草丛)间,眈眈(贪婪而凶狠地看着的样子)相向(对着他。“相”本是副词,这里偏指一方,有代词意味,可译为“他”,代乌有先生)。先生自分(料想)必死,叹曰:“不意 “意”,料想)今乃(竟然)捐(弃,丢弃。与现在的“捐献”不同)躯(躯壳,身体)此兽之口!”


        IP属地:四川来自iPhone客户端10楼2018-09-28 23:38
        回复
          【单段分析】
          第六段
          方瞑(闭)目俟(等)死,闻虎惨叫,怪(形容词的意动用法,“以……为怪”)而视之,盖(句首语气助词,原来)一矢(箭)已贯(射穿)其喉矣。寻(不一会儿)见一长者挟弓立崖上,衣(名作动,穿)短褐,著草履,不冠(名作动,戴帽子)不袜(名作动,穿袜子),须眉悉(全都)白,颜色(古今异义,脸色)如丹(名词,朱砂),俨然(很像的样子)类(类似,像)仙人。先生趣(通“趋”,小跑)而前(名词作动词,走上前去),拜谒(yè,参见)长者,不敢慢(怠慢)。长者诘(问)曰:“若(你)何为者(干什么的,“为何者”的倒装,问句中代词做宾语需要倒装)也?奚自(疑问句代词宾语前置,相当于“自奚”,译为“来自何处”)?何所之(宾语前置,相当于“之何所”,译为“到哪里去”)?”先生具(详细地,一五一十地)白(告知,陈述)所以(固定结构,译为“……的原因”)及所从来(固定结构“所+介词+动词”,可译为“从哪里来的”)。长者笑曰:“子虚者,吾之氏(本义为“姓”,这里指“名”)也。寒舍在迩(本义是形容词“近”,这里作名词,“近处”),不可不入。”遂引(带领)至其家,杀鸡为黍以食(作动词,“给……吃”;读sì)之。先生请(请求)曰:“事迫(紧迫,急迫)矣!乞(求)长者速(赶快)往,冀(希望)有万一(万分之一)之望(希望)。不者(如果不快去。“不”通“否”),时不逮(来不及。)矣。”长者询(询问,打听)曰:“病者孰与(表比较的固定结构,译为“与……相比,哪个……”)君少长?”曰:“长仆四岁(倒装兼省略介词句,相当于“于仆长四岁”,于,介词,译为“比”)。 ”又问病状(状况,情形,情况),曰:“毋庸(不用)忧!旦日(明天),吾当(一定)与君具(通“俱”,副词,一同,一起)往。”先生言路险,恐迟滞(延迟,耽误)时日。长者曰:“后山有坦途,抵(到达)中山,第半日耳(“第……耳”,固定结构,译为“只不过……罢了”。第,副词,在文言中与“徒”、“但”、“仅”、“直”、“唯”同义;有时“第”也写作“弟”)。”侵晨(凌晨),遂携药囊乘(骑。读chéng)健驴与先生同行。无何(时间词,不久),至山口,先生取己驴与长者并(一齐)驱而循大道(沿着大路策驴飞奔)。二叟同行,途经乡(通“向”,先前,从前)所入兰若,先生因述遇鬼事,指示(古今同形异义词。指着[寺庙]给[他]看)曰:“此寺,吾之所遇鬼(遇见鬼的地方)也。予当死之矣。”长者笑曰:“嘻(叹词,表示惊奇)!先生不亦惑乎(“不亦……乎”,固定结构,译为“不也太……吗”;“惑” 糊涂)!鬼神者,心之幻景(通“影”)耳( “而已”或“罢了”),安(怎么)能受(通“授”,给,施加)人祸!足下(尊称,您)知(通“智”)者,曷为(介词宾语前置,相当于“为曷”,译为“为什么”)信此哉(表疑问的助词,译为“呢”)?”适(恰好)寺旁有田父(念fǔ,古时对老年男子的称呼;“田父”,农夫)五六人,辍(停止)耕坐陇(通“垄”,田埂)上。长者偕(作动词,可译为“陪同”)先生就(靠近)而问焉,并述向(先前)之所见。田父掩口胡卢(形容笑声)而笑,曰:“君误矣!彼缢妇者,吾村王氏妾(小妾,侧庶,俗称“小老婆”)也,不为恶姑(对丈夫的妈妈的称呼,俗称“婆婆”)、嫡妇(正妻,与“庶”[俗称“偏房”]相对)所容而自经(上吊自杀。“经”,动词,上吊)焉(兼词,译为“在那里”)。子(尊称,您)所见女鬼者,吾村李氏妇也(“者……也……”,判断句的标志)。家素(向来)贫,今岁饥(荒年歉收),赋敛(赋税)又重,衣食不给(读jǐ,足够,丰足),夫(丈夫)新(新近,刚刚)丧(死),其子昨又夭(夭折,短命而死)矣。妇抢呼(头撞地口呼天,形容悲痛欲绝的样子。“抢”念qiāng)欲绝,悲极(到极点)而入邪魔,夜半病作,发(打开,挖开)其子之坟取尸以(连词,表顺承,可不译)归。自言其首为寺鬼所伤(“为……所”,表被动)。君无问,何由(介词宾语前置,相当于“由何”,译为“从哪里”“凭什么”、“怎么”)知其(代词,代“李氏妇为寺鬼所伤”这件事)乃(副词,用在判断句谓语前以加强语气)先生为(作名词,做的(事),干的)也。”言已(说完),皆大笑。


          IP属地:四川来自iPhone客户端11楼2018-09-28 23:39
          回复
            【单段分析】
            第七段
            及反(通“返”),亡是公犹(副词,还)未醒。长者诊之(为动用法,译为“为他诊断〔病情〕”),曰:“是非疾也(否定性判断句。“是”,指示代词,译为“这”;“非”副词,表否定;疾,文言中指小病,与现代汉语中的“疾”表重病不同[注意:“病”在文言中表示“重病”]),困于酒(被动句,即“为酒所困”)耳(表限止的语气助词,译为“[只不过]……罢了”)。酒出中山,一醉千日。若习(习惯,经常)饮之,故无异(异常);此翁,他乡客,安能胜此杯杓也?”(“安能……”,表反问,译为“怎么能够……呢?”;“胜”, 禁得起;“杯杓”,酒杯和杓子。借指饮酒)取针刺血(古代的一种治病方法,用针或其他尖锐硬物刺破皮肤,使血流出来,从而在这种刺痛中刺激神经,引起身体的应急反应,从而达到治病的目的)数处,又然艾炙之(“然”通“燃”,动词的使动用法,“燃艾”,即“使艾燃”;也可译为“点燃”。“艾”,一种草药,通常于端午节时采摘来插在门上,等它枯干后团成米团状等用。治病时将它点燃,呈阴火状态,靠近病者相关穴位炙烤以刺激相关神经,从而达到治病的目的,这种方法叫“灸”)。须臾(很快,片刻),公觉(古今异义词,意思是“醒”),谢(感谢)曰:“蒙(承蒙)长者生我(“生”,使动用法;“生我”即“使我生”,意即“救活我”),再造之功(“再造”,即“再生”;“功”,功德,恩德)也,恶(疑问副词,怎么;读wū)能报?”长者曰:“公本(本来)无疾,老朽(老年人谦称自己)何功之有(宾语前置句,“有何功”的倒装;“之”,助词,宾语前置的标志,不译)?”先生以金帛奉(送)长者,辞(推辞,拒绝)不受,曰:“吾家世业医(以医疗为职业;“业”,名词的意动用法,译为“以……为职业”),止济世活人耳,何以金帛为(“何以……为”,固定结构,“要……做什么呢”或“哪里用得着……呢”)?余(第一人称代词,我)岂(表反问的语气副词,难道)好货(爱财,贪财)贾(gǔ,商人)哉(表反问的语气助词,可译为“吗”)?”遗(留下,念yí;也可讲成“赠送”,念wèi)药数剂(量词,相当于现在的“付”),不索(要,索取)直(通“值”,这里指药钱)而(表顺承关系的连词,可译为“就”)去(离开)。亡是公复(副词,又,再)留兼旬(时间词:一“旬”是10天,“兼”即“倍”,所以,“兼旬”指20天)而后别,惟(副词,只不过)不敢纵(放纵,不加控制)饮矣。


            IP属地:四川来自iPhone客户端12楼2018-09-28 23:39
            回复