鲁拜集
奥玛·海亚姆(Omar Khayyam)1048年5月15日生于波斯湾边的内沙布尔(今伊朗东北部);1131年12月4日卒于内沙布尔(一说卒于1123年)。是当时负有盛名的数学家、天文学家、医学家和哲学家。著有《代数学》等著述,修订过历法,主持修建了天文台,当过宫廷御医。奥玛·海亚姆的著作《鲁拜集》(意译为‘四行诗’),否定来世和宗教信条,谴责僧侣的伪善。《鲁拜集》的诗体形式为一首四行,第一、二、四行押韵,第三行大抵不押韵,和中国的绝句相类似,内容多感慨人生如寄、盛衰无常,以及时行乐、纵酒放歌为宽解。在纵酒狂歌的表象之下洞彻生命的虚幻无常,以其绝美的纯诗,将人生淡淡悲哀表达得淋漓尽致。诗作融科学家观点与诗人的灵感于一体,成为文学艺术上的辉煌杰作。金庸也在其作品《倚天屠龙记》中引用过莪默的诗歌。奥玛·海亚姆不仅在文学上有很深的造诣,而且在天文学上也有重大的贡献。他于1079年修订波斯历法,并编写了适合天文现象特点的历书,制成哲拉理历。这个历法比现今通行的格列高历更为精确。奥玛·海亚姆写了一本当时最杰出的论代数的书《代数学》,能简练地解二次方程式,而却被三次方程式所难倒。他怀疑三次方程的一般解法可能是不存在的,但四百五十年后卡尔达诺却公布了三次方程的一般解法。
几个世纪之中,奥玛·海亚姆默默无闻,几乎被人们遗忘了。直到1859年英国学者兼诗人爱德华·菲茨杰拉德(Edward Fitzgerald)不署名地整理发表了《奥玛·海亚姆之柔巴依集》,共一百零一首,四百零四行。把这本诗集译介到英语世界,他的翻译属于意译,因为保持了原诗的韵律形式,所以成为英国文学的经典。此后,奥玛·海亚姆名声大振,渐渐享有了世界性的声誉。在中国近有二十多种译本,郭沫若、胡适、闻一多、徐志摩、朱湘等名家都翻译过《鲁拜集》。在近代全世界知名大学的学者把它列为世界上必读50本书籍中的信仰类之首本,并批注“信仰的归宿,灵魂的良药”!
奥玛·海亚姆(Omar Khayyam)1048年5月15日生于波斯湾边的内沙布尔(今伊朗东北部);1131年12月4日卒于内沙布尔(一说卒于1123年)。是当时负有盛名的数学家、天文学家、医学家和哲学家。著有《代数学》等著述,修订过历法,主持修建了天文台,当过宫廷御医。奥玛·海亚姆的著作《鲁拜集》(意译为‘四行诗’),否定来世和宗教信条,谴责僧侣的伪善。《鲁拜集》的诗体形式为一首四行,第一、二、四行押韵,第三行大抵不押韵,和中国的绝句相类似,内容多感慨人生如寄、盛衰无常,以及时行乐、纵酒放歌为宽解。在纵酒狂歌的表象之下洞彻生命的虚幻无常,以其绝美的纯诗,将人生淡淡悲哀表达得淋漓尽致。诗作融科学家观点与诗人的灵感于一体,成为文学艺术上的辉煌杰作。金庸也在其作品《倚天屠龙记》中引用过莪默的诗歌。奥玛·海亚姆不仅在文学上有很深的造诣,而且在天文学上也有重大的贡献。他于1079年修订波斯历法,并编写了适合天文现象特点的历书,制成哲拉理历。这个历法比现今通行的格列高历更为精确。奥玛·海亚姆写了一本当时最杰出的论代数的书《代数学》,能简练地解二次方程式,而却被三次方程式所难倒。他怀疑三次方程的一般解法可能是不存在的,但四百五十年后卡尔达诺却公布了三次方程的一般解法。
几个世纪之中,奥玛·海亚姆默默无闻,几乎被人们遗忘了。直到1859年英国学者兼诗人爱德华·菲茨杰拉德(Edward Fitzgerald)不署名地整理发表了《奥玛·海亚姆之柔巴依集》,共一百零一首,四百零四行。把这本诗集译介到英语世界,他的翻译属于意译,因为保持了原诗的韵律形式,所以成为英国文学的经典。此后,奥玛·海亚姆名声大振,渐渐享有了世界性的声誉。在中国近有二十多种译本,郭沫若、胡适、闻一多、徐志摩、朱湘等名家都翻译过《鲁拜集》。在近代全世界知名大学的学者把它列为世界上必读50本书籍中的信仰类之首本,并批注“信仰的归宿,灵魂的良药”!