超能力女儿吧 关注:17,699贴子:50,186

对本作不同字幕组熟肉比较的看法

只看楼主收藏回复

在花园找到超能力女儿的熟肉,发现至少有以下字幕组出货。
幻樱组
悠哈璃羽&loli屋
轻之国度
极影
动漫国&诸神
喵萌茶会
再加上B站官方,可以认为有七组熟肉作品。 也侧面证实了这部番人气很火。
然而,以吐槽等语言表达为搞笑要点的番,翻译的质量会直接影响观影体验。比如在平成的怪物一集,漫画里的“谁让他蠢得要死”,“喂喂简直就是秒杀啊”等经典翻译。在动画熟肉中是仅仅翻译出原意,还是将台词加上口语化和符合身份的改变。就要看字幕组的功力了。


IP属地:辽宁1楼2018-06-23 14:45回复
    1【速度组】
    除了B站官方之外,花园上熟肉进度达到了11/12的组有两家。 可谓兵贵神速。那么它们的翻译质量怎么样呢。
    幻櫻字幕組
    悠哈璃羽字幕社


    IP属地:辽宁2楼2018-06-23 14:49
    回复
      而悠哈璃羽组这里的翻译就是正确的。


      IP属地:辽宁4楼2018-06-23 14:58
      回复
        3楼被抽了重新发
        幻听组在翻译上还是过于追求速度。 存在一些不准确的地方。
        比如一开场。


        显然这里没有提到学历,只是说新田是个“智谋型”的嗨社会。


        IP属地:辽宁5楼2018-06-23 15:01
        回复
          尽管如此,看完11集的熟肉,个人认为作为速度型来说,幻听组依然是比较优秀的。 B站的官翻非常生硬。 而悠哈璃羽组的翻译比较啰嗦,口语文言化较多。所以不是严格追求翻译的准确的话,幻听组的出片速度,和对作品风格的把握还是不错的。


          IP属地:辽宁6楼2018-06-23 15:09
          回复
            这里不得不赞一下幻樱字幕组的卡拉OK版片头,片尾的翻译和字幕特效。
            这里是下了功夫的。



            IP属地:辽宁7楼2018-06-23 15:13
            回复
              如此啰嗦的悠哈璃羽字幕


              IP属地:辽宁8楼2018-06-23 15:17
              回复
                2 【质量组】
                所谓翻译质量,有时只是拖更的接口而已。不过这类比较依靠台词出戏的作品,的确有让人有宁可等待高质量熟肉再收藏和鉴赏的选择。 前提是别坑了就行。
                动漫国&诸神 进度06/11
                轻之国度 进度08/11


                IP属地:辽宁9楼2018-06-23 15:23
                回复
                  轻之国度的翻译做的是不错的。选择了符合人物身份的口语化的表达,一集看下来基本没什么硬伤。
                  但是OP,ED全都没翻。正常剧中文字的嵌字也几乎没怎么做。给人一种还是半成品的感觉,非常可惜。


                  IP属地:辽宁10楼2018-06-23 15:29
                  回复
                    顶楼主,早就想找找看这方面的科帖子了可惜没大佬讲解


                    IP属地:河南来自Android客户端11楼2018-06-23 15:34
                    回复
                      动漫国是老牌字幕组了,不知为什么这次和诸神合作,而合作的结果除了出熟肉慢的不可思议之外,就是招牌一样的双语字幕了。诸神字幕的好,学日语的人都懂的。
                      除了双语之外,这组翻译的准确度也达到了相当的高度。如果不是06/12的更新进度让人担心会不会弃坑的话,这基本上就是最佳推荐了。

                      片头和片尾也有翻译,虽然没有做特效。但翻译本身质量很高。


                      IP属地:辽宁12楼2018-06-23 15:38
                      收起回复
                        3 【平衡型】
                        平衡型的字幕组不会追最快出熟肉,从而避免一些重大bug,但也不会让用户等待太久。平衡型的字幕组在速度和翻译质量上都不出彩,常靠特别的翻译风格等来吸引用户。
                        极影字幕组 进度 09/12
                        喵萌茶会 进度 10/12


                        IP属地:辽宁13楼2018-06-23 15:45
                        回复
                          在原本的印象里,极影字幕组是个质量和速度都很一般的组。但是这次极影组的翻译却让人眼前一亮。可以认为极影组的翻译是与漫画风格最为接近,口语化的表达最为符合人物身份的一组。
                          虽然存在着少量翻译错误,但对于先看漫画入坑的吧友来说,个人觉得极影组的翻译比动漫国&诸神更适合。

                          缺点的话,和轻之国度一样,极影组也没有做好OP ED的翻译和剧中标识的嵌字,仍然是半成品的感觉。


                          IP属地:辽宁14楼2018-06-23 15:59
                          回复
                            不过,喵萌茶会这次的OP,ED翻译做的很煽情,倒是不错的亮点。在片头片尾翻译里算是最佳了。


                            IP属地:辽宁16楼2018-06-23 16:12
                            回复
                              最后说结论。 就在这个时间点看来。
                              追求速度立刻看熟肉的建议选幻樱字幕组。
                              追求质量可以慢慢等的,漫画入坑的可以等极影,其他的和练日语的建议等诸神动漫国字幕组。
                              曲子翻译里 喜欢感情色彩重的,跟着唱的选喵萌茶会;喜欢准确的选诸神动漫国。
                              以上是一己之见。仅供参考。


                              IP属地:辽宁17楼2018-06-23 16:17
                              回复