Side:悠纪
「也就是说,想要得到关於狩猎魔物的建议什麼的」
我那麼说著,向有著冒险者经验的托莉与莉爱儿低下了头。
啊啊,卡雅也一起拜托了。嘛,虽说卡雅是为了保护村子在战斗上也有相当的经验,告诉我并没有什麼损失吧。
目前,魔法的训练以快攻的势头结束掉了,因此才会请求赐教啊。
顺便说一下,艾丽丝在校长那里调查事物。
感觉,好像已经是对付校长的最终兵器了,交付水果糖球,完全掌握了主导权。
一脸苦涩表情的菈菈副校长也赠予了蛋糕柔怀的样子。
艾丽丝小姐真是不得了啊(注)。【注:ぱねーっす:由原语”中途半端じゃない”缩写的ハンパねぇ在简化,也能用パネェ代替,意思是不是半调子,也可解释为真不普通、真不一般、真是利害等等】
是说,那样的事怎样都无所谓。
作为冒险者的心理建设,不听(前辈的)教诲的话!!
因为,我可是冒险者之初心者啊!!
「唉—哆……」
「唔—嗯……」
那麼,被拜托的两人为什麽在烦恼著。
然后,看到那场景的卡雅独自喃喃自语道。
「……要给悠纪什麼建议的话不知道比较好」
「唉,卡雅。我,初心者」
「如果悠纪说(自己)是初心者的话,在维德的大陆与这块新大陆之内,所有冒险者都是初心者以下」
嗯嗯,托莉与莉爱儿也点了点头。
「不不不,对於我的评价是因为一个接一个的开挂技能啊。但是,当无法使用那些外挂的时候,就会轻易地死去吧。所以,即使发生那样的事情也要(想办法)生存下去,我想(请你们)教教我在几乎没有技能(的情况)下的战斗或是警戒感知啊」
「不,如果悠纪先生遇到那样的事态的话,不独自不战而逃是[不行]的哟」
「嗯。悠纪先生如果万一不在了的话,我不知道我们会怎麼样的呀」
「……悠纪,要更加珍惜自己的身体。因为有媳妇和孩子」
「冷静点啊。我当然会(选择)逃跑,可不想丢下妻子你们和孩子们死去。为了逃跑是必要的事情啊」
没错,没有逃跑的力量的话,也就不能独自不战逃跑。
所以,这并不是毫无意义的。
回到初心者这个立场,是有必要好好地向熟练的冒险者学习啊。
呀,我,初心者本来就是急起直追干下去(的职业),实际上我认为是在正确不过的事情啊。
「我认为,我被一部分认真的妻子们给太过宠溺了。在紧要关头,那份天真的撒娇,会导致逃跑的失败,我不想留下你们和孩子们就这样离去。所以,拜托了。不开玩笑,让我听听作为冒险者(的你们)的故事吧」
「「「……」」」
我是开玩笑的,不这样可抓不住内心的啊。
可还是有认真听的价值哦,我并不是完美无缺的。
各角度的观点是很重要的。
从莫布他们那里得到了可靠的保证,所以从托莉她们的故事里也可以得到很多东西的吧。
挚友与田中不也说过了吗,(经历过的)一切都是食粮。(这里的挚友说的应该是外传那三位基友中的其中一位)
即便是难看地哭喊逃跑,但如果多亏那样的胆小(行为)而活了下来的话,是在正确不过的事情。
「悠纪先生说的话我明白了」
托莉那麼说著点了点头。
真不愧是,在妻子们之中最有常识且在冒险者时代也能够抑制住莉爱儿的人。
「不过,悠纪先生是,想要在(我们)说的话中得到些什麼那样呢?感觉好像是呢」(でも、なにかユキさんは、思い付きで言って的を得てるんじゃね? って感じがするんですよね 原文,脑补没错的话)
Giku。(这状声词是做亏心事被逮到惊吓到的声音)
不妙,这位妻子的直觉好敏锐。
「……哈啊,嘛,(待会)要说的(故事)也没什麼不好,莉爱儿和卡雅也一起来吧」
「唉?我,没有什麼可以告诉悠纪先生的哟?」
「……我也没有」
「不,你们两位,也都是悠纪先生很想要的,经验谈哟。只有能力的话,即使限制了也敌不过我们。大概,是想要和莫布先生他们,不同视角的故事哟。是那样的吧悠纪先生?」
「啊啊,求你们了。莉爱儿和卡雅也能配合的话我会很高兴的。会好好答谢你们的」
「「答谢?」」
莉爱儿和卡雅的兽耳一下子挺立了起来。
哦,这个感觉很好。
最初是,只要(听到)冒险者(的故事)就可以喊YEAH了,才会认真询问的啊。(最初は、冒険者できるぞイェーイだったけど、真面目に闻きたいからな。原文,看不懂...)
终究还是得报答到底。
「啊啊,答谢。托莉你们的故事绝对会有帮助的,所以在我能够做到的有限范围内想要什麼就说什麼。当然,托莉也不用考虑太多直接告诉我」
「那,那麼,那个……」
「好的好的,我希望和艾丽丝一样,好好地爱著(我)一整晚!!」
「我也是,还要油炸豆皮料理」
哎—,又要在上演与艾丽丝的一战吗。
那个,我可是会严重磨损的啊……。
但是没有办法了吗,不过还是有问的价值,与妻子们的[房][事](注)并不讨厌。【注:にゃんにゃん:猫叫的拟声词、那行为的俗语或隐语。起初我以为是悠纪不讨厌听她们的[叫][床]声,后来查了一会才知道原来还有另一种意思啊】
「好,我知道了。那麼,托莉有想要什麼吗?」
「那,那个,我,我也一样……」
托莉用双手遮住脸,羞涩地说著。
嗯,托莉好像(狗狗)啊。
狼耳,犬耳轻轻地伏贴著,尾巴貌似有所期待一样微微摇曳著。
「我知道了。今天是和托莉的日子,今天也努力吧?」
「是!!」
尾巴全力甩动著。
这个,如果旋转的话能不能飞起来呢?引人遐想的水准啊。
「姆—,托莉真好啊—」
「……我的日子还很遥远」
两***子分别是在托莉之后和在其之后。
平常的话是会混在一起的……。
「呐,托莉」
「什麼?」
「我今天也混在一起……」
「只是在旁看著,我和悠纪先生一直缠绕在一起是可以的哟」
「那是,拷问哟!!唔—,果然不行吗」
「没有办法,莉爱儿。明天再努力就好了」
「果然只有那样了吗,唔嗯。不过,约定好了,对吧?」
「没错,不可以太贪心」
「嗯嗯。话说,卡雅也额外要求油炸豆皮了吧!?」
「悠纪说了OK所以没有问题」
「不管—,怎麼样也都无法接受!!」
嘛,果然这三人好像(动物)啊。
然后,在那玩笑话结束之后,就变成了我提出问题,托莉她们回答的形式。
作为结果,我觉得在短时间内所谈的内容都是相当有意义的。
主要听到是失败谈。
莫布他们告诉了我作为冒险者基本的实际技巧和委托的种类。
当然,并不是没有过失败谈,但是现在的莫布他们是已经熟练到,深受工会信赖的冒险者,并且,由於我的状态比较特殊,失败谈什麼的先放在一旁,以作战的执行为优先吧。
那麼,托莉她们的失败谈讲的是,主要是与委托人之间沟通不足的故事比较多。
例如在委托书中,写的是要消灭猪头人,从彼此至今为止的经验来看,不会去深入询问,如果(直接)从听到的场所消灭完回来的话,发觉到委托并不是想要证明猪头人以被讨伐,而是想要带猪头人的尸体回来。
对托莉她们来说,猪头人是全身都可以换钱的优良魔物,所以还是会带回来。
提出委托的那一边,总是像往常一样想要猪头人的素材才提出消灭猪头人的委托。
这个问题的原因是出在於接受委托的工会那一边。
这座村子一直想要猪头人的素材,都有定期的在提出委托。
所以说,我想如果在委托书上写著「消灭」的话,就会明白了吧。
那麼,托莉她们接下这份工作所进行受理的职员写的是消灭猪头人,这座村子虽然觉得很不可思议,但还是就这样按照委托书办理了手续。
因此,稍微起了点争执,就是说托莉对委托不符感到气愤,不过莉爱儿读取了对方也在困惑著,试著询问了一会得知,恐怕,是工会职员对委托的内容进行简化了吧得出了这样的结论。
事实上,猪头人讨伐的报酬率是其(素材委托)的三倍。
托莉当初认为是份不错的工作,但是莉爱儿对此好像稍微觉得奇怪。
然后结果,把猪头人的素材交付给了村子的人们,委托本身是完成了。
在那之后对工会的职员说起了这件事,据说该工会职员被压下了头(以致道歉)。
活用了这次教训,之后委托的内容似乎采取仔细确认的措施。
嘛,试著询问一下(是否有确认过)还是会有「有的有的」如此的 Trouble。
但是对於当事人来说,这样的东西可是攸关每天要吃的饭,所以不是能够简单就了事的话题。
当时的托莉渐渐快要习惯冒险者了,(不对此挑剔的话)可是会松懈的吧这麼说了。(当时のトーリはようやく冒険者に惯れてきたところだったので、気が缓んだのだろうといっていた。原文,看不懂)
莉爱儿也对那时候的 Trouble,太过交给托莉的话也不太好吧—好像这麼认为。
但是,在战斗中的暴走似乎不太有所改善。
「也就是说,想要得到关於狩猎魔物的建议什麼的」
我那麼说著,向有著冒险者经验的托莉与莉爱儿低下了头。
啊啊,卡雅也一起拜托了。嘛,虽说卡雅是为了保护村子在战斗上也有相当的经验,告诉我并没有什麼损失吧。
目前,魔法的训练以快攻的势头结束掉了,因此才会请求赐教啊。
顺便说一下,艾丽丝在校长那里调查事物。
感觉,好像已经是对付校长的最终兵器了,交付水果糖球,完全掌握了主导权。
一脸苦涩表情的菈菈副校长也赠予了蛋糕柔怀的样子。
艾丽丝小姐真是不得了啊(注)。【注:ぱねーっす:由原语”中途半端じゃない”缩写的ハンパねぇ在简化,也能用パネェ代替,意思是不是半调子,也可解释为真不普通、真不一般、真是利害等等】
是说,那样的事怎样都无所谓。
作为冒险者的心理建设,不听(前辈的)教诲的话!!
因为,我可是冒险者之初心者啊!!
「唉—哆……」
「唔—嗯……」
那麼,被拜托的两人为什麽在烦恼著。
然后,看到那场景的卡雅独自喃喃自语道。
「……要给悠纪什麼建议的话不知道比较好」
「唉,卡雅。我,初心者」
「如果悠纪说(自己)是初心者的话,在维德的大陆与这块新大陆之内,所有冒险者都是初心者以下」
嗯嗯,托莉与莉爱儿也点了点头。
「不不不,对於我的评价是因为一个接一个的开挂技能啊。但是,当无法使用那些外挂的时候,就会轻易地死去吧。所以,即使发生那样的事情也要(想办法)生存下去,我想(请你们)教教我在几乎没有技能(的情况)下的战斗或是警戒感知啊」
「不,如果悠纪先生遇到那样的事态的话,不独自不战而逃是[不行]的哟」
「嗯。悠纪先生如果万一不在了的话,我不知道我们会怎麼样的呀」
「……悠纪,要更加珍惜自己的身体。因为有媳妇和孩子」
「冷静点啊。我当然会(选择)逃跑,可不想丢下妻子你们和孩子们死去。为了逃跑是必要的事情啊」
没错,没有逃跑的力量的话,也就不能独自不战逃跑。
所以,这并不是毫无意义的。
回到初心者这个立场,是有必要好好地向熟练的冒险者学习啊。
呀,我,初心者本来就是急起直追干下去(的职业),实际上我认为是在正确不过的事情啊。
「我认为,我被一部分认真的妻子们给太过宠溺了。在紧要关头,那份天真的撒娇,会导致逃跑的失败,我不想留下你们和孩子们就这样离去。所以,拜托了。不开玩笑,让我听听作为冒险者(的你们)的故事吧」
「「「……」」」
我是开玩笑的,不这样可抓不住内心的啊。
可还是有认真听的价值哦,我并不是完美无缺的。
各角度的观点是很重要的。
从莫布他们那里得到了可靠的保证,所以从托莉她们的故事里也可以得到很多东西的吧。
挚友与田中不也说过了吗,(经历过的)一切都是食粮。(这里的挚友说的应该是外传那三位基友中的其中一位)
即便是难看地哭喊逃跑,但如果多亏那样的胆小(行为)而活了下来的话,是在正确不过的事情。
「悠纪先生说的话我明白了」
托莉那麼说著点了点头。
真不愧是,在妻子们之中最有常识且在冒险者时代也能够抑制住莉爱儿的人。
「不过,悠纪先生是,想要在(我们)说的话中得到些什麼那样呢?感觉好像是呢」(でも、なにかユキさんは、思い付きで言って的を得てるんじゃね? って感じがするんですよね 原文,脑补没错的话)
Giku。(这状声词是做亏心事被逮到惊吓到的声音)
不妙,这位妻子的直觉好敏锐。
「……哈啊,嘛,(待会)要说的(故事)也没什麼不好,莉爱儿和卡雅也一起来吧」
「唉?我,没有什麼可以告诉悠纪先生的哟?」
「……我也没有」
「不,你们两位,也都是悠纪先生很想要的,经验谈哟。只有能力的话,即使限制了也敌不过我们。大概,是想要和莫布先生他们,不同视角的故事哟。是那样的吧悠纪先生?」
「啊啊,求你们了。莉爱儿和卡雅也能配合的话我会很高兴的。会好好答谢你们的」
「「答谢?」」
莉爱儿和卡雅的兽耳一下子挺立了起来。
哦,这个感觉很好。
最初是,只要(听到)冒险者(的故事)就可以喊YEAH了,才会认真询问的啊。(最初は、冒険者できるぞイェーイだったけど、真面目に闻きたいからな。原文,看不懂...)
终究还是得报答到底。
「啊啊,答谢。托莉你们的故事绝对会有帮助的,所以在我能够做到的有限范围内想要什麼就说什麼。当然,托莉也不用考虑太多直接告诉我」
「那,那麼,那个……」
「好的好的,我希望和艾丽丝一样,好好地爱著(我)一整晚!!」
「我也是,还要油炸豆皮料理」
哎—,又要在上演与艾丽丝的一战吗。
那个,我可是会严重磨损的啊……。
但是没有办法了吗,不过还是有问的价值,与妻子们的[房][事](注)并不讨厌。【注:にゃんにゃん:猫叫的拟声词、那行为的俗语或隐语。起初我以为是悠纪不讨厌听她们的[叫][床]声,后来查了一会才知道原来还有另一种意思啊】
「好,我知道了。那麼,托莉有想要什麼吗?」
「那,那个,我,我也一样……」
托莉用双手遮住脸,羞涩地说著。
嗯,托莉好像(狗狗)啊。
狼耳,犬耳轻轻地伏贴著,尾巴貌似有所期待一样微微摇曳著。
「我知道了。今天是和托莉的日子,今天也努力吧?」
「是!!」
尾巴全力甩动著。
这个,如果旋转的话能不能飞起来呢?引人遐想的水准啊。
「姆—,托莉真好啊—」
「……我的日子还很遥远」
两***子分别是在托莉之后和在其之后。
平常的话是会混在一起的……。
「呐,托莉」
「什麼?」
「我今天也混在一起……」
「只是在旁看著,我和悠纪先生一直缠绕在一起是可以的哟」
「那是,拷问哟!!唔—,果然不行吗」
「没有办法,莉爱儿。明天再努力就好了」
「果然只有那样了吗,唔嗯。不过,约定好了,对吧?」
「没错,不可以太贪心」
「嗯嗯。话说,卡雅也额外要求油炸豆皮了吧!?」
「悠纪说了OK所以没有问题」
「不管—,怎麼样也都无法接受!!」
嘛,果然这三人好像(动物)啊。
然后,在那玩笑话结束之后,就变成了我提出问题,托莉她们回答的形式。
作为结果,我觉得在短时间内所谈的内容都是相当有意义的。
主要听到是失败谈。
莫布他们告诉了我作为冒险者基本的实际技巧和委托的种类。
当然,并不是没有过失败谈,但是现在的莫布他们是已经熟练到,深受工会信赖的冒险者,并且,由於我的状态比较特殊,失败谈什麼的先放在一旁,以作战的执行为优先吧。
那麼,托莉她们的失败谈讲的是,主要是与委托人之间沟通不足的故事比较多。
例如在委托书中,写的是要消灭猪头人,从彼此至今为止的经验来看,不会去深入询问,如果(直接)从听到的场所消灭完回来的话,发觉到委托并不是想要证明猪头人以被讨伐,而是想要带猪头人的尸体回来。
对托莉她们来说,猪头人是全身都可以换钱的优良魔物,所以还是会带回来。
提出委托的那一边,总是像往常一样想要猪头人的素材才提出消灭猪头人的委托。
这个问题的原因是出在於接受委托的工会那一边。
这座村子一直想要猪头人的素材,都有定期的在提出委托。
所以说,我想如果在委托书上写著「消灭」的话,就会明白了吧。
那麼,托莉她们接下这份工作所进行受理的职员写的是消灭猪头人,这座村子虽然觉得很不可思议,但还是就这样按照委托书办理了手续。
因此,稍微起了点争执,就是说托莉对委托不符感到气愤,不过莉爱儿读取了对方也在困惑著,试著询问了一会得知,恐怕,是工会职员对委托的内容进行简化了吧得出了这样的结论。
事实上,猪头人讨伐的报酬率是其(素材委托)的三倍。
托莉当初认为是份不错的工作,但是莉爱儿对此好像稍微觉得奇怪。
然后结果,把猪头人的素材交付给了村子的人们,委托本身是完成了。
在那之后对工会的职员说起了这件事,据说该工会职员被压下了头(以致道歉)。
活用了这次教训,之后委托的内容似乎采取仔细确认的措施。
嘛,试著询问一下(是否有确认过)还是会有「有的有的」如此的 Trouble。
但是对於当事人来说,这样的东西可是攸关每天要吃的饭,所以不是能够简单就了事的话题。
当时的托莉渐渐快要习惯冒险者了,(不对此挑剔的话)可是会松懈的吧这麼说了。(当时のトーリはようやく冒険者に惯れてきたところだったので、気が缓んだのだろうといっていた。原文,看不懂)
莉爱儿也对那时候的 Trouble,太过交给托莉的话也不太好吧—好像这麼认为。
但是,在战斗中的暴走似乎不太有所改善。