狩猎史莱姆300年吧 关注:9,957贴子:10,915

【自翻】web233-238(初翻,质量不高见谅)

只看楼主收藏回复

1楼翻译前言
新人,挺喜欢这小说的,一直有在读web生肉(还有其他百合小说),听说了这个吧翻译的事情,为了能让更多人读到这小说,打算出一份力。这部小说算是轻百,无论百合控还是其他人都值得一读。
我打算翻译的部分是web233~244话,这是单独一章,我更喜欢叫它“姐妹结婚篇”。选择翻这一章,第一是因为我比较喜欢这一章的剧情;第二是这部小说每章都差不多是个独立的小故事,所以即使缺了前边的坑,对于欣赏这一章的剧情也问题不大;第三是从后面翻比较不会容易撞坑。
个人日语水平有限,所以存在错误在所难免,还需要大佬指正。另,因为没看过前面的翻译版,最初是想为了人名、地名等专有名词不跟前面的译名冲突,所以保留原文;后来想想那样可能阅读起来不太方便,所以采用自翻+(该名词第一次出现的话附原文)的方式。译名方面只好辛苦整合君后期统一一下。
翻译上我是想尽量采用直译,直译行不通的地方采用意译。233到238的初稿翻完后大体通读了一下,感觉有些句式或者说话风格还是不太符合汉语习惯,文风也略显生硬。如果有时间的话,我会尽量后期润色一下让稿子更贴近汉语。
239-244估计春节前完工,请耐心等待。因为本身时间不多,会不会再翻其他章节,只能说随缘。
还有不要吐槽为什么这么多省略号,因为原文本身就这么多省略号……


回复
1楼2018-02-07 15:31


    回复
    来自Android客户端4楼2018-02-07 15:35
      我很怒,为什么我连发5条都给删了……


      回复
      8楼2018-02-07 15:41
        到底是哪个词不行,我上网盘试试……
        233话txt
        https://pan.baidu.com/s/1i6ftMux 密码: jd3y


        回复
        12楼2018-02-07 16:01
          234话txt
          https://pan.baidu.com/s/1eTkjA9O 密码: aspp


          回复
          13楼2018-02-07 16:03
            235话txt
            https://pan.baidu.com/s/1eTUQMlk 密码: 6wr7


            回复
            14楼2018-02-07 16:04
              236话txt
              链接: https://pan.baidu.com/s/1ghnfCIJ 密码: n6rv


              回复
              15楼2018-02-07 16:05
                237话txt
                链接: https://pan.baidu.com/s/1smOyJJv 密码: 48sy


                回复
                16楼2018-02-07 16:06
                  238话Txt
                  https://pan.baidu.com/s/1o9PQLAi 密码: 6fxw


                  回复
                  17楼2018-02-07 16:06
                    网盘不管发起来还是读起来都麻烦,直接回复又不知道到底哪个词不行老是被删,我感觉很累……谁有好办法


                    回复
                    18楼2018-02-07 16:08
                      截图发图片是一个法子
                      百度删帖机制很迷,如果不知道自己触犯了哪一个违规词的话就很难办


                      收起回复
                      来自Android客户端21楼2018-02-07 16:45
                        你直接分享一個檔案夾,然後把檔案放進去就可以了


                        收起回复
                        22楼2018-02-07 17:01
                          看到你的注释了
                          关于精灵和エルフ的译法问题...
                          这个问题至今无定论,根据译者不同而翻译不同
                          我的建议是 史莱姆精灵这种精灵,称其为“妖精”
                          エルフ翻译成精灵
                          因为在西方奇幻世界观里,说起精灵通常是指耳朵长长的那种,所以我觉得エルフ叫精灵可能好一点


                          回复
                          23楼2018-02-07 17:16
                            然后以下是我在百度百科里截取的句子
                            「妖精」比较偏向大自然事物化身,会愚弄人类的神怪。——百度百科妖精
                            精灵(英语:Elf)是一种日耳曼神话(北欧神话)中所出现的生物,他们往往被描绘成拥有稍长的尖耳、手持弓箭、金发碧眼、高大且与人类体型相似的日耳曼人的形象——百度百科精灵


                            回复
                            24楼2018-02-07 17:21
                              233-238文件夹
                              https://pan.baidu.com/s/1eTzcHpS 密码: 2iw3


                              回复
                              25楼2018-02-07 17:34
                                翻译这么多章实在是辛苦了,有你在这里翻译
                                俺も心強いわ!


                                回复
                                来自Android客户端26楼2018-02-07 17:38
                                  考虑过使用“妖精”,但是日语里也有“妖精”一词,虽然现在并没有妖精角色出场,如果以后有的话说不定又会变得混乱起来。
                                  日语“妖精”大体指代fairy、nymph那一类的生物,基本上的特征是外形为人类的小孩子,长着蝴蝶翅膀,喜欢恶作剧
                                  “精灵“就像本书中两个女儿那样,是自然中产生的物种。在各种小说中比较代表性的有风精灵sylph,水精灵Undine,火精灵ifrit,土精灵gnome那样
                                  エルフ,elf,不用说了,就是我们通常印象里的精灵,生活在森林里,又长又尖的耳朵,擅长使用弓箭,外观跟人类没有什么差别的种族。
                                  如果为了不引起歧义的话,也可以把“エルフ“译为“精灵,“精灵”译为“妖精”,如果以后有“妖精”角色出场的话再译为“花妖”或者“小仙女”也行……


                                  收起回复
                                  27楼2018-02-07 17:46
                                    又有一个翻译的,还真是一个接一个


                                    回复
                                    来自Android客户端28楼2018-02-07 17:50
                                      打了个压缩包,如果还不能下载的试试这个
                                      https://pan.baidu.com/s/1htLZp6s 密码:ug12


                                      回复
                                      29楼2018-02-07 18:34


                                        试验下截图,效果不好就删


                                        收起回复
                                        30楼2018-02-07 18:40
                                          电脑看着还行,不清楚可以点大图。不过手机端似乎不太好。
                                          233后续及234






                                          回复
                                          31楼2018-02-07 19:10
                                            235和236







                                            回复
                                            32楼2018-02-07 19:16
                                              237和238







                                              回复
                                              33楼2018-02-07 19:21
                                                太太(永遠的17歲)是這樣買女兒的婚紗照


                                                回复
                                                来自Android客户端34楼2018-02-07 23:45
                                                  感谢翻译。我手机客户端看上去还行。不会模糊。


                                                  回复
                                                  来自Android客户端35楼2018-02-08 04:37
                                                    239施工完毕。懒得再另开新帖了。txt等239-244全部完工上传。




                                                    回复
                                                    36楼2018-02-08 09:47
                                                      240完工。




                                                      回复
                                                      37楼2018-02-08 11:09
                                                        241完工。




                                                        回复
                                                        38楼2018-02-08 14:27
                                                          242完工。




                                                          回复
                                                          39楼2018-02-08 17:12
                                                            243完工。




                                                            回复
                                                            40楼2018-02-08 17:16