今天看见好友终于分享了篇有营养的文章,是关于作者在UCB和港中大的求学经历blabla…作者正好提到一个我思考已久的问题postgraduate或者graduate在国内翻译成研究生是否正确?作者和我的观点是一致的,我们都认为这个翻译是不正确的,至少是有失偏颇的,仅按照字面理解,graduate才是真正从大学获取所有应有的学术素养从而予以毕业的学生,而master degree在国外本身也分为research和courses,而本科生仅仅是undergraduate…我百度了一下,原以为搜到很多讨论这个问题的,但我只搜到的一篇相关的文章,不得不说比较遗憾,所以特地在此发帖希望有各位有识之士共同探讨!