我看的第一部老师的小说是《Green Green》,被其中的细腻的心理描写深深吸引住,不可自拔。之后看了Cold系列,本来看小说从来没哭过的我居然看着看着就哭了,心脏就像被揪起来一样难过,于是又下了多篇小说。
《对月而笑》是我喜欢的黑道文类型,一开始看的时候被信二和路彦甜到笑出声来,应该是那种比较幽默的文吧。
但是看到一半之后有种越看越不对劲的感觉。首先不知道是不是翻译问题语言有点粗俗,其中括号里还夹杂着译者自己的的评论……
其次看到很危险的描写的时候也没有对主人公的担忧。这一点非常奇怪,他们的心理活动就好像完全没有传达到一样,和老师其他的文相比差了很多。本来应该有的大段大段的心理描写也没有,都让我忍不住怀疑这是不是老师写的……
怎么说呢,就好像不能理解吧。本来无论是怎么偏执的性格或者奇怪的癖好到了木原老师笔下都可以让人轻易地接受然后有代入感。但是这篇文看完后有一种走不进去的感觉,就像旁观者一样和自己没什么关系。
看过的朋友们能一起讨论下就好了,想看看你们不同的想法。
《对月而笑》是我喜欢的黑道文类型,一开始看的时候被信二和路彦甜到笑出声来,应该是那种比较幽默的文吧。
但是看到一半之后有种越看越不对劲的感觉。首先不知道是不是翻译问题语言有点粗俗,其中括号里还夹杂着译者自己的的评论……
其次看到很危险的描写的时候也没有对主人公的担忧。这一点非常奇怪,他们的心理活动就好像完全没有传达到一样,和老师其他的文相比差了很多。本来应该有的大段大段的心理描写也没有,都让我忍不住怀疑这是不是老师写的……
怎么说呢,就好像不能理解吧。本来无论是怎么偏执的性格或者奇怪的癖好到了木原老师笔下都可以让人轻易地接受然后有代入感。但是这篇文看完后有一种走不进去的感觉,就像旁观者一样和自己没什么关系。
看过的朋友们能一起讨论下就好了,想看看你们不同的想法。



