小王子吧 关注:34,470贴子:682,980

学英文中,试着翻译小王子,希望有人能指点,谢谢啦~

只看楼主收藏回复

如题
楼主目前正在努力学习英文中
英语水平只是刚过六级,所以买来小王子的原版书籍,打算试着翻译一下!希望可以得到吧里英文大神的指点~感激不尽!


2018-09-20 20:23 广告
话不多说,今天刚刚翻了序?姑且叫序,哈哈


TO LEON WERTH
I ask the indulgence of the children who may read this book for dedicating it to a grown-up.
I have a serious reason: he is the best friend I have in the world.
I have another reason: this grown-up understands everything, even books about children.
I have a third reason: he lives in France where he is hungry and cold.He needs cheering up.
If all these reasons are not enough, I will dedicate the book to the child from whom this grown-up grew.
All grown-ups were once children——although few of them remember it.
And so I correct my dedication:
TO LEON WERTH
WHEN HE WAS A LITTLE BOY






献给 LEON WERTH
我希望能够得到那些可能读这本书的孩子们的宽容
因为我把这本书献给了一个成年人
一个重要的原因是
他是我在这个世界上最好的朋友
另一个原因是
这个成年人知道任何事情,甚至是关于孩子们的书籍
第三个原因
他生活在法国那个让他感到又饿又冷的地方
他需要高兴起来!
如果这些理由都不足够的话
我想把这本书献给那个已经长大了的孩子
每个成年人都曾经是个小孩
只不过很少有人记得罢了
所以呢
我想更正一下我的致辞
献给
当年的那个小男孩
LEON WERTH


收起回复
举报|2楼2016-05-05 18:45
    翻得不好的那些,希望吧里的各位帅哥美女可以指出不足,批评什么的我都可以接受,因为我想进步
    只是翻了想找个地方发出来,至少有动力一些希望大家不要介意
    也可以完全无视我,让我自娱自乐
    不定期更新


    回复
    举报|3楼2016-05-05 18:49
      加油


      第一章来了
      话说要不要买本中文版的来对照一下呢


      回复
      举报|5楼2016-05-06 17:02
        纯手打,楼主先去缓缓眼睛
        这个排版,我觉得能看的也要去缓缓眼睛了哈哈


        回复
        举报|8楼2016-05-06 17:08
          话说字太多了么,给吞了两次


          回复
          举报|9楼2016-05-06 17:12
            Chapter 1
            Once when I was six years old I saw a manificent picture in a book, called True Stories from Nature, about the primeval forest. It was a picture of a boa constrictor in the act of swallowing an animal. Here is a copy of the drawing.
            In the book it said:"Boa constrictors swallow their prey whole, without chewing it. After that they are not able to move, and they sleep through the six mounths that they need for digestion."
            I ponderd deeply, then, over the adventures of the jungle. And after some work with a colored pencil I succeeded in making my first drawing. My Drawing Number One. It looked like this:
            I showed my masterpiece to the grown-ups, and asked them whether the drawing frightened them.
            But they answered:"Frighten? Why should any one be frightened by a hat?"
            My drawing was not a picture of a hat. It was a picture of a boa constrictor digesting an elephant. But since the grown-ups were not able to understand it, I made another drawing: I drew the inside of the boa constrictor, so that the grown-ups could see it clearly. They always need to have things explained. My Drawing Number Two looked like this:
            The grown-ups' response, this time, was to advise me to lay aside my drawings of boa constrictors, whether from the inside or the outside, and devote myself instead to geography, history, arithmatic and might have been a magnificent career as a painter. I had been disheartened by the failure of my Drawing Number One and my Drawing Number Two. Grown-ips never understand anything by themselves, and it is tiresome for children to be always and forever explaining things to them.
            So then I chose another profession, and learned to pilot airplanes, I have flown a little over all parts of the world; and it is true that geography has been very useful to me. At a glance I can distinguis China from Arizona. If one gets lost in the night, such knowledge is valuable.
            In the course of this life, I have had a great many encounters with great many people who have been concerned with matters of consequence. I have lived a great deal among grown-ups. I have seen them intimately, close at hand. And tha hasn't much inproved my opinion of them.
            Whenever I met one of them who seemed to me at all clear-sighted, I tried the experiment of showing him my Drawing Number One, which I have always kept. I would try to find out, so, if this was a person of true understanding. But, whoever it was, he or she, would always say:
            "That is a hat."
            Then I would never talk to that person about boa constrictors, or primeval forests, or stars. I would bring myself down to his level. I woud talk to him about bridge, and golf, and politics, and neckties. And the grown-up would be greatly pleased to have met such a sensible man


            回复
            举报|10楼2016-05-06 17:13
              加油


              第一章
              在我6岁的时候,曾经看过一本叫做《大自然的故事》的书,是关于一片原始森林的。里面有一张图片让我印象深刻,一只巨蟒正在吞食一只动物!那幅画大致是这样的。
              那本书写着:“巨蟒会将它们的猎物整个吞下,无需咀嚼。接着巨蟒就无法再移动了,它们需要躺整整六个月的时间才能把猎物消化掉。”
              我想象在丛林里的冒险。接着用我的彩色铅笔画了我的第一幅画,我的作品1号,看起来是这样的:
              我把我的杰作给大人们看,接着问他们我的画有吓到他们吗。
              但是他们说:“吓到?为什么有人会被一顶帽子吓到?”
              我才不是画的一顶帽子呢,这是一幅巨蟒在消化一头大象!但是因为大人们始终无法明白我画的是什么,所以我决定再画多另一幅:我把巨蟒里面也画出来了,这样的话大人们就能看得一清二楚了。他们经常需要别人把事情解释一遍,我的第二幅画大概是这样的:
              这次,大人们跟我说,先把画放到一边,巨蟒的里面还是外面都不重要,你应该把精力放在地理、历史、算术和语法上。这就是为什么,在我6岁那年,我就放弃了那个可能会很崇高的职业——画师。作品1号和2号的失败让我感到气馁,大人们永远无法明白他们自己的任何一件事情。而对于一个小孩子来说,如果什么事情都要解释给他们听的话,那就太累了。
              所以我换了另外一个职业,一名飞行员。我已经飞去过了世界上的一些地方,而且对我来说,地理知识真的非常有用。只要瞥一眼,我就能分清中国和亚利桑那州。如果你迷失在夜里,这些知识就显得非常重要。
              在我的一生中,我遇到过许许多多很关注事情重要性的人。我和他们相处融洽,亲密交谈,但却没有改变我对他们的一些看法。
              每当我遇到他们中一个看上去很聪明的人,我都会做一个实验。我把我一直保留着的作品1号拿给他们看,并且希望能找到一个真真正正能够看懂的人。但遗憾的是,无论是男的还是女的,他们往往都会说一句:
              “这是顶帽子!”
              然后我就会闭上嘴巴,不再去谈关于那个巨蟒,原始森林和星星的故事。我会把自己降到和他一个水平,愉快的和他谈论桥牌、高尔夫球、政治和领带。接着,他会很高兴能遇到一个如此聊得来的人。


              回复
              举报|12楼2016-05-06 17:14
                2018-09-20 20:23 广告
                dd


                第2章翻译的有些久呀,太多了
                不知道发不发的出来呢


                回复
                举报|14楼2016-05-08 18:45
                  Chapter 2
                  So I lived my life alone, without anyone that I could really talk to, until I had an accident with my plane in the Desert of Sahara, six years ago. Something was broken in my engine. And as I had with me neither a mechanic nor any passengers, I set myself to attempt the difficult repairs all alone. It was a question of life or death for me: I had scarcely enough drinking water to last a week.
                  The first night, then, I went to sleep on the sand, a thousand miles from any human habitation. I was more isolated than a shipwrecked sailor on a raft in the middle of the ocean. Thus you can imagine my amazement, at sunrise, when I was awakened by an odd littel voice. It said:
                  "If you please---draw me a sheep!"
                  "What!"
                  "Draw me a sheep!"
                  I jumped to my feet, completely thunderstruck. I blinked my eyes hard. I looked carefully all around me. And I saw a most extraordinary small person, who stood there examing me with great seriousness. Here you may see the best portrait that, later, I was able to make of him. But my drawing is certainly very much less charming that its model.
                  That, however, is not my fault. The grown-ups discouraged me in my painter's career when I was six years old, and I never learned to draw anything, except boas from the outside and boas from the inside.
                  Now I stared at this sudden apparition with my eyes fairly starting out of my head in astonishment. Remember, I had crashed in the desert a thousandmiles from any inhabited region. And yet my little man seemed neither to be straying uncertainly among the sands, nor to be fainting from fatigue, or hunger, or thirst, or fear. Nothing about him gave any suggestion of a child lost in the middle of the desert, a thousand miles frome any human habitation. When at last I was able to speak, I said to him:
                  "But--what are you doing here?"
                  And in answer he repeated, very slowly, as if he were speaking of a matter of great consequence:
                  "If you please--draw me a sheep..."
                  When a mystery is too overpowering, one dare not disobey. Absurd as it might seem to me, a thousand miles from any human habitation and in danger of death, I took out of my pocket a sheet of paper and my fountain-pen. But then I remembered how my studies had been concentrated on geography, history, arithmetic, and grammar, and I told the little chap (a little crossly, too) that I did not know how to draw. He answered me:
                  "That doesn't matter. Draw me a sheep..."
                  But I had never drawn a sheep. So I drew for him one of the two pictures I had drawn so often. It was that of the boa constrictor from the outside. And I was astouded to hear the little fellow greet it with,
                  "No, no, no! I do not want an elephant inside a boa constictor. A boa constrictor is a very dangerous creature, and an elephant is very cumbersome. Where I live, everything is very well. What I need is a sheep. Draw me a sheep."
                  So then I made a drawing.
                  He looked at it carefully, then he said:
                  "No. This sheep is already very sickly. Make me another."
                  So I made another drawing.
                  My friend smiled gently and indulgently.
                  "You see yourself," he said, "that this is not a sheep. This is aram. It has horns."
                  So then I did my drawing over once more.
                  But it was rejected too, just like the others.
                  "This one is too old. I want a sheep that will live a long time."
                  By this time my patience was exhausted, because I was in a hurry to start taking my engine apart. So I tossed off this drawing.
                  And I threw out an explanation with it.
                  "This is only his box. The sheep you asked for is inside."
                  I was very surprised to see a light break over the face of my young judge:
                  "That is exactly the way I wanted it! Do you think that this sheep will have to have a great deal of grass?"
                  "Why?"
                  "Because where I live everything is very small..."
                  "There will surely be enough grass for him." I said. "It is a very small sheep that I have given you."
                  He bent his head over the drawing:
                  "Not so small that----Look! He has gone to sleep..."
                  And that is how I made the acquaintance of the little prince.


                  回复
                  举报|15楼2016-05-08 18:46
                    第二章
                    所以我一直都是一个人生活,没有一个可以和我真切交谈的人,直到发生在撒哈拉沙漠上的一次事故。六年前,我独自飞越在撒哈拉沙漠,引擎好像出了点问题,我被迫降落在撒哈拉沙漠中心,身边没有一个技工或者是行人。我只能一个人进行这艰难的修理工作,但更糟糕的是,剩余的水仅仅只能够维持一个星期。
                    第一晚,我睡在沙子上面。离这里最近的村庄都要1000英里,比起那些因为船只事故而被困在大海中心的船员来说,我感觉我更加的孤立。所以你应该能想象到我的惊讶,当我在早晨的时候被一个温柔而且奇怪的声音叫醒的时候。他说:
                    “请问,如果可以的话,给我画一只羊吧!”
                    “什么?!”
                    “给我画一只羊吧!”
                    我从地上跳起来,完全惊呆了。我努力眨了眨眼睛,盯着他全身上下仔细看了一会。我发现他非常的小,他就站在那里,严肃认真的看着我。这里有一副我画的,目前为止最好的一幅肖像画。但比起他原人,这幅画实在是少了些魅力。
                    但是呢,这可不是我的错。那些大人们在我还是6岁的时候就让我对当一个画家失去了信心,所以我也没有学过画画。除了画过巨蟒之外。
                    现在我盯着眼前这个突然出现的东西,努力从惊讶中缓过来。没错啊,我在沙漠中出了事故,距离这里最近的村庄都要1000英里。而我眼前的这个小人似乎不是在沙漠里迷了路,也不像因为疲惫、饥饿、口渴或者害怕而在沙漠里昏了过去。看着他我想不出任何一个小孩迷失在沙漠中心的理由,距离这里最近的村庄可要1000英里!过了一会,我才想起开口问他:
                    “但......但是你在这里做什么?”
                    但他还是在重复刚刚那句话,说的非常慢,好像是在讲什么非常重要的事情似得。
                    “请问,可以给我画一只羊吗.......”
                    当一件事情充满神秘的时候,没有人敢去违抗它。但对我来说,这件事实在是太荒谬了,这里离最近的村庄要1000英里而且还充满着危险。我从包里拿出了钢笔和一张纸,但随即我就想起我是怎样把我的精力都放在了地理、历史、算术和语法上,所以我告诉这个小家伙(有一点点故意为难他的意思),我不知道怎样画。他回答我:
                    “没有关系呀,就给我画一只羊就行了......”
                    但是我从来没有画过羊,所以我给他画了我以前经常画的那两幅画,没错,就是“帽子”那副。然后我又再一次震惊了,这个小家伙说,
                    “不不不,我不想要一张大象在巨蟒里面的画。巨蟒是非常危险的生物,而大象则非常笨重。在我生活的那个地方,所有的事情都非常小,而我想要的只是一只羊。所以,给我画只羊吧。”
                    然后我就给他画了一只羊。
                    他很仔细的看了看,然后说:
                    “不是这样的,这只羊已经很虚弱了,给我画过一张吧。”
                    所以我又画了另一张。
                    我的这位朋友开心的笑了笑。
                    “你自己看看咯”他说“这可不是羊,它是山羊,有角的”
                    接着,我又画多了另一幅给他。
                    但就像其他的一样,还是被他回绝了。
                    “这一只太老了,我想要一只会活很久的羊”
                    但我的耐性已经耗光了,因为我急着修好我的引擎离开。所以我随手画了下面这幅画。
                    我还给他解释了一下。
                    “这只是他的盒子,你要的羊就在里面。”
                    我很惊讶我的小裁判竟然喜笑颜开。
                    “这就是我想要的!你觉得它会有很多很多的草吗?”
                    “什么?”
                    “因为我生活的那个地方所有东西都很小”
                    “里面肯定会有足够的草的”我说“我给你的这只羊非常的小”
                    他低头看着这幅画:
                    “也没有很小呀,你看!它快睡着了......”
                    这就是我和小王子的第一次见面。


                    回复
                    举报|16楼2016-05-08 18:47
                      话说我前几天特意弄了个公众号发,不知你们有没有兴趣咧
                      http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzI2MjI5NDMzMg==&mid=2247483662&idx=1&sn=c24682b5bd2b5d7c26b3b667ba743d43#rd


                      收起回复
                      举报|17楼2016-05-08 18:48
                        作者是法国的,你应该翻译法语版的


                        第三章
                        我花了很长时间去搞懂他到底来自哪里。这位可爱的小王子,问了我很多问题,却好像从没有听见我问他的问题一样。但在和他不经意的一些对话中,我渐渐明白了一些。
                        举个例子,他第一次看到我的飞机的时候(我不会画出来的,对我来说,要把飞机画出来太难了)就问我:
                        “这是个什么东西?”
                        “这不是什么东西,这是我的飞机,它可以飞。”
                        告诉他我可以飞,让我有些自豪。
                        他大声惊呼:
                        “什么!你从天上掉下来了?”
                        “是的”我有些得意。
                        “哇!这太好玩了!”
                        说着小王子又大声的笑起来。说实话,这令我有些恼火,我不喜欢别人嘲笑我的不幸。
                        接着他又说:
                        “所以你也是从天上来的!你来自哪颗星球呀?”
                        这一刻,我灵光一闪,开始慢慢看清这其中难以理解的秘密了,我突然问他:
                        “你是来自其他星球吗?”
                        但是他没有回答。他摇了摇他的头,视线却没有离开我的飞机:
                        “很明显你不是来自很远的地方......”
                        接着他又低头沉思了很久。然后,他把羊从口袋里拿了出来,开始思考他的这个宝物。
                        你可以想象得到我那时有多大的好奇心,“其他星球?”所以,我费尽心思的想往这个话题靠拢。
                        “我的小家伙,你来自哪里?你说的‘你生活的地方’,那是什么意思?你想把羊带去哪里?”
                        他沉默了一下,说:
                        “你给我的这个箱子真是太棒了,在晚上的时候,他可以拿来当作他的家。”
                        “是的,而且如果你需要,我还可以给你一根绳子,这样在白天的时候你就能拴住它,或者用桩把它拴住。”
                        但小王子好像被我的话吓到了。
                        “拴住他!为什么要拴住他,太奇怪了!”
                        “但如果你不拴住它,”我说,“那它会在某个地方迷路,然后走丢的。”
                        我的朋友又笑起来了。
                        “你觉得他会跑去哪里呢?”
                        “哪里都有可能呀。它可能一直往前走。”
                        小王子真诚的看着我:
                        “没有关系的,我生活的那个地方,所有的东西都很小!”
                        他又说,好像还有些伤感:
                        “一直往前走,也不会走的多远......”


                        收起回复
                        举报|20楼2016-05-10 17:34
                          越来越看不懂了= =


                          回复
                          举报|21楼2016-05-14 22:22
                            Chapter 4
                            I had thus learned a second fact of great importance: this was that the planet the little prince came from was scarcely any larger than ahouse!
                            But that did not really surprise me much. I knew very well that in addition to the great planets--such as the Earth, Jupiter, Mars, Venus--to which we have given names, there are also hundreds of others, some of which are so sall that one has a hard time seeing them through the telescope. When an astronomer discovers one of these he does not give it a name, but only anumber. He might call it, for example,"Asteroid 3251."
                            I have serious reasons to believe that the planet from which the little prince came is the asteroid known as B-612. This asteroid has only once been seen through the telescope. That was by a Turkish astronmer, in 1909.
                            On making his discovery, the astronomer had presented it to the Inthernational Astronomical Congress, in a great demonstration. But he was in Turkish coustume, and so nobody would believe what he said.
                            Grown-ups are like that...
                            Fortunately, however, for the reputation of Asteroid B-612,a Turkish dictator made a law that his subjects, under pain of death, should change to European coustume. So in 1920 the astronomer gave his demonstration all over again. And this time everybody accepted his report.
                            If I have told you these details about the asteroid, and made a note of its number for you, it is on account of the grown-ups and their ways. Grown-ups love figures. When you tell them that you have made a new friend, they never ask you any questions about essential matters. They never say to you,"What does his voice sound like? What games does he love best? Does he collect butterflies?" Instead, they demand:"How old is he? How many brothers has he? How much dose he weigh? How much money does his father make?" Only from these figures do they think they have learned anything about him.
                            If you were to say to the grown-ups:"I saw a beautiful house made of rosy bricl, with geraniums in the windows and doves on the roof," they would not be able to get any idea of that house at all. You would have to say to them:"I saw a house that cost $20,000." Then they would exclaim:"Oh, what a pretty house that is!"
                            Just so, you might say to them:"The proof that the little prince existed is that he was charming, that he laughed, and that he was looking for a sheep. If anybody wants a sheep, that is a proof that he exists." And what good would it do to tell them that? They would shrug their shoulders, and treat you like a child. But if you said to them:"The planet he came from is Asteroid B-612," then they would be convinced, and leave you in peace from their questions.
                            They are like that. One must not hold it against them. Children should always show great forbearance toward grown-up people.
                            But certainly, for us who understand life, figures are a matter of indifference. I should have liked to begin this story in the fashion of the fairy-tales. I should have like to sat:"Once upon a time there was a little prince who lived on a planet that was scarcely any bigger than himself, and who had need of a sheep..."
                            To those who understand life, that would have given a much greater air of truth to my story.
                            For I do not want any one to read my book carelessly. I have suffered too much grief in setting down these memories. Six years have already passed since my friend went away from me, with his sheep. If I try to describe him here, it is to make sure that I shall not forget him. To forget a friend is sad. Not every one has had a friend. And if I forget him, I may become like has had a friend. And if I forget him, I may become like the grown-ups who are no longer interested in anything but figures...
                            It is for that purpose, again, that I have bought a box of paints and some pencils. It is hard to take up drawing again at my age, when I have never made any pictures except those of the boa constrictor from the outside and the boa constrictor from the inside, since I was six. I shall certainly try to make my portraits as true to life as possible. But I am not at all sure of success. One drawing goes along all right, and another has no resemeblance to its subject: in one place he is too tall and in another too short. And I feel some doubts about the color of his costume. So I fumble along as best I can, not good, not bad, and I hope generally fair-to-middling.
                            In certain more important details I shall make mistakes, also. But that is something that will not be my fault. My friend never explained anything to me. He thought, perhaps, that I was like himself. But I, alas, do not know how to see sheep through the walls of boxes. Perhaps I am a little like the grown-ups. I have had to frow old.


                            回复
                            举报|22楼2016-05-14 22:23
                              第四章
                              我还因此明白了第二个非常重要的事实,小王子住的星球,可能只有一间房子那么大。
                              但其实这并没有让我感到很惊讶,我还知道许多除了地球、木星、火星、金星之外的很多星球。许多星球我们都赋予了它们名字,有些星球小到只能通过望远镜才能看到。以前有一名天文学家就找到了它们中的其中一颗,但他没有给它命名,而是用了一个数字代替。好像叫做“小行星 3251”
                              我有理由相信小王子是来自一颗叫做B-612的小行星,这颗小行星只被人们通过望远镜观测过一次,那是发生在1909年的事情,一名土耳其的天文学家发现了它。
                              为了告诉世人他的发现,这名天文学家在国际天文会议上论证了这颗小行星的存在。但由于他穿的是土耳其的服装,所以没有人相信他所说的话。
                              他那时大概穿成这样......
                              然而,幸运的是,由于小行星B-612名声大噪,土耳其的独裁者制定了一条法律,他的臣民必须改穿欧洲的服饰,违者将会被处死。所以到了1920年的时候,这位天文学家再次论证他的发现,当然,这次他穿的非常的讲究,而且大家都接受了他的报告。
                              如果我已经告诉了你关于小行星的细节,还给你做了它号码的笔记,这是因为用了大人们的方式。大人们喜欢数字。如果你告诉他们你交了个新朋友。他们从来不会问你重要的事情,他们不会问“他的声音好听吗?他最喜欢什么游戏?他收集蝴蝶吗?”相反,他们会问“他多大了?他有多少兄弟姐妹?他多重呀?他的父亲赚的钱多吗?”只有通过这些数字,他们才会觉得自己已经非常了解他了。
                              如果你跟大人们说:“我看到了一间好漂亮的房子呀!它是用玫瑰色的砖块砌成的,窗户上有天竺葵,屋顶上还有好多鸽子,”那他们完全想象不出来。如果你跟他们说:“我看到了一间价值20万法郎的屋子。“他们才会惊叫到:”哇,多美的房子啊!“
                              同样,如果你跟他们说:“真的有小王子,证据就是他非常的好看,还有他的笑声,而且他想要一只羊。如果有任何人想要一只羊的话,那就是他存在的证据。”大人们会耸耸肩,把你当成小孩子那样看待。但如果你跟他们说:“小王子来自小行星B-612,”他们就会确信不疑,而且不再问问题打搅你。
                              他们就是这样的,我们不能因此而去责备他们。小孩在面对大人时应该经常要有足够的宽容。
                              当然,对于我们这些不太关注生活和数字的人来说,我还是会用一种童话故事的方式来作为这个故事的开头:“很久很久以前,有一个小王子,他生活在一个星球里面,那里的东西都比他小,他想要一只羊。”
                              而对于那些了解生活的人来说,我的故事需要加多一些真实的味道。
                              因为我不希望别人只是粗略的看了一下我的书,我是怀着多大的悲伤才将这些回忆写下来的。自我我的朋友带着羊离开我之后,已经过了六年了。我尝试着在这里将他描述出来,来保证我不应该将他忘记。忘记一个朋友是一件悲伤的事情,不是每个人都有这样一个朋友。而且如果我把他忘了,我很可能也会变成了那些只对数字感兴趣的大人们了......
                              因此,我又再一次买了一箱子的纸和一些笔。对于像我这个年纪的人来说,再去学习画画是很困难的。自从我6岁的时候画的那个巨蟒之后,我再也没有画过画了。我当然应该尝试把我的肖像图画的尽可能和现实中一样,但是我不太肯定怎样算成功了。一个人画了一整个晚上的画,却发现画的一点也不像。我也犯了一些错误,小王子的身高,我有时候画的太高有些又画的太矮。而且我有些怀疑衣服的颜色是不是画错了,我用了最大的努力去完善它,不是太好,也不是太坏,我希望至少过得去吧。
                              我在一些更重要的细节上也同样犯了些错误,但这真的不是我的错。我的朋友什么都不肯和我解释清楚。或许,他也觉得我什么都没跟他讲吧。但是,我,唉,我也不知道怎样才能通过那个盒子看到羊。或许我也就像那些大人一样,不知不觉我也已经长大了。


                              回复
                              举报|23楼2016-05-14 22:24
                                Chapter 5
                                As each day passed I would learn, in our talk, something about the little prince's planet, his departure from it, his journey. The information would come very slowly, as it might chance to fall from his thoughts. It was in the way that I heard, on the third day, about the catastrophe of the baobabs.
                                This time, once more, I had the sheep to thank for it, For the little prince asked me abruptly--as if seized by a grave doubt--"It is true, isn't it, that sheep eat little bushes?"
                                "Yes, that is true."
                                "Ah! I am glad!"
                                I did not understand why it was so important that sheep should eat little bushes. But the little prince added:
                                "Then it follows that they also eat baobabs?"
                                I pointed out to the little prince that baobabs were not little bushes, but, on the contrary, trees as big as castles; and that even if he took a whole herd of elephants away with him, the herd would not ear up one single baobab.
                                The idea of the herd of elephants made the littel prince laugh.
                                "We would have to put them on top of the other," he said.
                                But we made a wise comment:
                                "Before they grow so big, the baobabs start out by being little."
                                "That is strictly correct," I said. "But why do you want the sheep to eat the little baobabs?"
                                He answered me at once, "Oh, come, come!", as if he were speaking of something that was self-evident. And I was obliged to make a great mental effort to solve this problem, without any assistance.
                                Indeed, as I learned, there were on the planet where the little prince lived--as on all planets--good seeds from good plants, and bad seeds from bad plants. But seeds are invisible. They sleep deep in the heart of the earth's darkness, until some one among them is seized with the desire to awaken. Then this little seed will stretch itself and begin--timidly at first--to push a charming little sprig inoffensively upward toward the sun. If it is only a sprout of radish or the sprig of a rose-bush, one would let it grow wherever it might wish. But when it is a bad plant, one must destroy it as soon as possible, the very first instant that one recognizes it.
                                Now there were some terrible seeds on the planet that was the home of the little prince; and those were the seeds of the baobab. The soil of that planet was infested with them. A baobab is something you will never, never be able to get rid of if you attend to it too late. It spreads over the entire planet. It bores clear through it with its roots. And if the planet is too small, and the baobabs are too many, they split it in pieces...
                                “It is a question of discipline," the little prince said to me later on. "When you've finished your own toilet in the morning, then it is time to attend to the toilet of your planet, just so, with the greatest care. You must see to it that you pull up regularly all the baobabs, at the very first moment when they can be distinguished from the rose-bushes which they resemble so closely in their earliest youth. It is very tedious work," the little prince added, "but very easy."
                                And one day he said to me: "You ought to make a beautiful drawing, so that the children where you live can see exactly how all this is. That would be very useful to them if they were to travel some day. Sometimes," he added,"there is no harm in putting off a piece of work until another day. But when it is a matter of baobabs, that always means a catastrophe. I knew a planet that was inhabited by a lazy man. He neglected three little bushes..."
                                So, as the little prince described it to me, I have made a drawing of that planet. I do not much like to take the tone of a moralist. But the danger of the baobas is o little understood, and such considerable risks would be run by anyone who might get lost on an asteroid, that for once I am breaking through my reserve. "Children," I say plainly, "watch out for the baobabs!"
                                My friends, like mysself, have been skirting this danger for a long time, without ever knowing it; and so it is for them that I have worked so hard over this drawing. The lesson which I pass on by this means is worth all the trouble it has cost me.
                                Perhaps you will ask me,"Why are there no other drawing in this book as magnificent and impressive as this drawing of the baobabs?"
                                The reply is simple. I have tried. But with the others I have not been successful. When I made the drawing of the baobabs I was carried beyond myself by the inspiring force of urgent necessity.


                                回复
                                举报|24楼2016-05-18 15:23
                                  第五章
                                  日子一天天过去,在我们谈话中,我也越来越知道小王子星球上的事情,关于他来的那个地方,关于他的旅行。每次他陷入沉思的时候,才有机会慢慢了解到这些事情。到第三天的时候,我才听到,关于猴面包树的灾难。
                                  我又再一次多亏了我的这只羊,因为小王子突然问我——好像有某个重大的疑惑似得——“这是真的对吧?羊可以吃那些小的灌木丛?”
                                  “是的,这是真的。”
                                  “哇!那太好了!”
                                  我不明白羊吃小灌木丛这件事情有这么重要么。但是小王子还说:
                                  “那也就是说,他也吃猴面包树咯?”
                                  相反,我告诉小王子,猴面包树可不是小灌木丛,这种树就跟城堡那样大;而且就算你带一群大象走,它们也吃不掉哪怕一颗猴面包树。
                                  小王子被我的话逗笑了。
                                  “那我们不得不把他们一个一个叠起来才够放,”他说
                                  然后又睿智的说:
                                  “在大象长大之前,猴面包树还很小呢。”
                                  “完全正确!”我说“但是你为什么想要让羊去吃小猴面包树呢?”
                                  他立刻回答我,“嘿,你认真的么?”就好像在说什么显而易见的事情一样。我知道我只有自己慢慢想明白为什么了。
                                  事实上,就我所知,小王子住的那个星球有好的植物和坏的植物(其实所有的星球都如此)。所以,也就有好种子和坏种子。但是种子是看不到的,它们在地球黑暗的中心,直到有天它们想要苏醒过来。然后这些小种子就会如春笋般生长(尽管一开始很慢),向着太阳伸展它们的枝丫。如果它只是萝卜的幼芽或者只是玫瑰花苗,无论它长在哪里都没人会管。但如果它是坏植物,你必须尽快把它消灭掉,在你看到它的第一眼。
                                  现在有一些非常糟糕的种子在小王子的星球上,那就是猴面包树的种子。它们在那个星球上的土地上蔓延。如果你发现得太晚,那么你永远,永远也不可能清除掉一颗猴面包树。它会蔓延到整个星球,它的根会贯穿土地。而且如果星球太小的话,就会被猴面包树穿破成几块。
                                  “这是纪律的问题,”小王子接着对我说。“当你早上上完厕所的时候,就是时候去细心留意一下星球上的厕所。你必须仔细看看,然后定期拔出所有的猴面包树,在你第一时间能够把它和玫瑰花苗(幼苗时和猴面包树很像)区分开的时候。这是很枯燥的工作,“小王子补充道,”但非常简单。“
                                  有天他和我说:“你应该画一幅好看的画,这样你生活的那个地方的孩子们就可以看清楚都是怎么回事。这对于它们以后某天去旅游的时候将会非常有用,”他还说,“把一些工作推迟到另一天来做也没什么关系。但如果是有关猴面包树的事情的话,那往往意味着灾难。我认识住在另一个星球的人,他是个懒人,他忽略了三颗很小的灌木丛......“
                                  所以,我听着小王子的描述,把那个星球画了下来。我不喜欢满嘴道德家的调调,但是猴面包树的危险很少有人了解的,所以一旦有人在小行星上走失,巨大的风险就会来临。所以我毫无保留的说。“孩子,”我说的很清楚,”注意那些猴面包树!“
                                  我的朋友就跟我一样,一直以来都在回避着这些危险;我费了很大的功夫来画这幅画,我说的这个建议很重要,花点功夫也值得。
                                  或许你会问我,“为什么这本书里的画没有这幅那么壮观和令人印象深刻呢?”
                                  答案很简单,我试过了。但其他画都没成功。而当我在画猴面包树的画的时候,迫切的心情激励着我。


                                  回复
                                  举报|25楼2016-05-18 15:24
                                    顶一下 有时间认真看下你的翻译


                                    收起回复
                                    举报|26楼2016-05-18 18:41
                                      其实……原版是法文


                                      回复
                                      举报|28楼2016-05-19 16:32
                                        收起回复
                                        举报|29楼2016-05-21 18:26
                                          非常感谢你的帖子,我是一枚初一的学生。平时我也一直在翻译《小王子》。看了你的翻译,我发现了自己翻译中的不足。再一次的表示感谢!


                                          收起回复
                                          举报|31楼2016-05-21 21:08
                                            第八章
                                            http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzI2MjI5NDMzMg==&mid=2247483687&idx=1&sn=9dcfccca2f8625ef8b805df3af6fe1aa#rd


                                            实在是太惭愧.......没想到真的有人认真的看了我的翻译
                                            还是初中的小朋友,要是误人子弟可不是我的初衷.....
                                            最近这段时间心思比较烦,虽然考上研究生,却苦于无事可做,晚更好久,心态要调整
                                            虽然没什么人看,但为了不耽误真的万一有人去看,却被我误导了
                                            我以后还是认真翻译一下吧......


                                            收起回复
                                            举报|32楼2016-05-26 00:07
                                              楼主加油~


                                              收起回复
                                              举报|来自iPhone客户端33楼2016-05-26 00:17
                                                加油


                                                百度小说人气榜

                                                扫二维码下载贴吧客户端

                                                下载贴吧APP
                                                看高清直播、视频!