================註===================
1.
原文:女の子だけじゃなくて男の子にも人気があるんだ。
譯:不只是女生在男生中的人氣也很高 (瑪莉亞的凝望!?
因為這樣感覺怪怪就換過來了
2.
原文:榊先輩が言うには、階段から突き落としたのは愛花ちゃんで、脅して一ノ瀬先輩と付き合ったんじゃないかって。
一ノ瀬先輩に好きな人がいるのに、無理矢理付き合うなんて出来ないから別れたはずなのに。
這邊有點混亂 我看了很久QAQ,大致上是愛花威脅一之瀨不要跟櫻子交往
接著是一之瀨有喜歡的人(櫻子)、強硬交往(愛花)也會分手才是
有請神人詳解
3.
原文:右手と右足が同時に出てる
譯:右手右腳要同時
應該是少打一個な吧,也蠻好笑的就是
4.
原文:「大体わかった。取り敢えずテメーはもも上げしてろ。足が全然上がってねーからな」
「もも上げ?」
我不太曉得這2句話的關係,有請神人詳解
1.
原文:女の子だけじゃなくて男の子にも人気があるんだ。
譯:不只是女生在男生中的人氣也很高 (瑪莉亞的凝望!?
因為這樣感覺怪怪就換過來了
2.
原文:榊先輩が言うには、階段から突き落としたのは愛花ちゃんで、脅して一ノ瀬先輩と付き合ったんじゃないかって。
一ノ瀬先輩に好きな人がいるのに、無理矢理付き合うなんて出来ないから別れたはずなのに。
這邊有點混亂 我看了很久QAQ,大致上是愛花威脅一之瀨不要跟櫻子交往
接著是一之瀨有喜歡的人(櫻子)、強硬交往(愛花)也會分手才是
有請神人詳解
3.
原文:右手と右足が同時に出てる
譯:右手右腳要同時
應該是少打一個な吧,也蠻好笑的就是
4.
原文:「大体わかった。取り敢えずテメーはもも上げしてろ。足が全然上がってねーからな」
「もも上げ?」
我不太曉得這2句話的關係,有請神人詳解