牧场仓库吧 关注:5贴子:266
  • 7回复贴,共1
总括来说,世界上语言可分为两大类。一类是目前已经没有人使用的,已不通行的,或已被废弃了的,称为“死”语言(dead language);?另一类是目前仍然通行的称为“活”语言(living language)。希伯莱语、古拉丁语等属于前者;?而汉、英、日、西、法、德、俄等语言俱属于后者,而且是其中最通行的几种。

“活”的语言有一个很重要的共通点,就是它们都随着时代的发展而变化。英语上这样,其他的语言也是如此。不过,由于英语在世界上的通行度和通行范围都胜于其他各种语言,所以其变化尤烈。

英语的变化主要表现于语法和词汇两方面,并籍这两种变化推动发展,构成现代英语的基础。近二十年来语言学理论最重大的进展之一是出现了“转换--生成语法”(Transformational-generative Grammar),?这种语言学理论的诞生使英语进一步科学化。与此同时,大量新词汇的涌现使英语的表达力加强了,形式丰富了,因而使英语更趋生活化。

新词汇的产生

新词汇到底是怎样产生的?

当人们发现新事物,遇到新问题,总结了新经验,发展了新思想的时候,便需要新字和新词来表达,这是因为旧有的、沿袭使用的表达方法已经不适合或不敷应用了。另一方面,由于以英语作母语及第二语言的国家遍及全球各洲,而各地的风 土人情、生活习惯和社会环境大有区别,这就必然会出现不同的表达形式和用语,而这些语汇中不少会被逐渐吸收进经典的英语辞典中,成为语言的一部分。

在目前日益进步的社会里,科学和技术是新词汇的主要供应者,每当某一门科学发展到一个新阶段的时候,就有相当大一批新词涌现。在这些新词当中,很多是该等科学的专用词汇,鲜为外行人所知晓,只有专科字典及词典才有收栽;但是,其中也有不少常被应用和引用,结果成了一般人所喜闻乐道的用语。

例如,当美国太空人成功地登陆用于月球时,英语中出现了moonwalk(月球漫步),lunar rove(月球车),moonrock(月球标本车)等一系列有关的用词。由于近年发射了不少人造卫星绕月运行,故此就很必要地创出了apolune(远月点)和perilune(近月点)?二词。太空船与太空站在空间会合对接,使docking增添了一个新含义(靠泊),?同义的还有linkup。发射太空船被视为人类科学发展的象征,故很受注意。因此,不少与太空船有关的用词已被广泛使用,如CM(command module:指令舱,指挥舱),splashdown (溅落),space sickness(宇航病),space age (太空时代)等。在谈到探索deep space(深空间,远空间)和其他太空现象时,quasar?(类星射电源),pulsar(脉冲星),neutron srar (中子星)及神秘的black hole (太空黑洞)等已是耳熟能详的用语。

? ? 近二十年来,??遗传学的迅速发展创造了许多使人耳目一新的词汇,??如genetic code(遗传密码),codon(密码子),DNA(脱氧核糖核酸),?transfa RNA(传输核糖核酸),messenger RNA(信使核糖核酸),transcription?(信使核糖核酸的形成)等。这些新词流行日广,连到一般的书刊报道都有应用,故此早已广大读者所接受。

近年来发展迅猛的大了电脑工业带来的新词汇也着实不少。常听常用的包括FORTRAM(公式翻译程序语言),COBOL(面向商业的通用语言),ALGOL(算法语言),BASIC(初学者的通用符号指令码),absolute address(绝对地址),data bank(资料库,数据库),floppy dise(柔性塑料磁盘)pushdown(下推存储器)等等。旧有词如keyboard,terminal,memorym bit等也分别加添了新用法。

医学的飞跃发展同样带来了大批新词,包括了医学上的技术性用语及新制成的药品名称,新发现的病菌、病毒等。其中如hotoscanning(光扫描),?open ?heart surgery(开心手术),picornabirus(换心人),microcirculation?(微血管循环)等都是近期出现的。一些用词如the pill(口服避孕丸),test-tube baby(试管婴儿),transsexual operation(变性生术)等已成日常用语。



IP属地:河北1楼2005-07-30 02:03回复

    Housrmanship(house+manship:英议员的雄辩),Americandom(?American+dom::美国人的世界),cryptosecurity(crypto+security:?秘密安全部的)?,?paint-?in(paint+in:油漆示威),?pedestrianization(?pedestrian+?ization:?人行道化)?,peacenik(peace+nik:反战运动分子);

    diet pill(减肥丸),easy meat(易辨的事;易得的东西),Great Society(?大社会),hard science(硬科学,自然科学),landmark(陆标),cardcarrying(?典型的)?,carbecue(烤车架),boatel(汽艇旅馆),chunnel(水底列车隧道);

    electrophobia(electro+phobia:电气恐怖症),bionics(bio+onics:仿生学)?,quarkonics(quark+onics:夸克学)。

    有一部分前缀、?后缀及构词成分是特别多产或特别活跃的,?其中包括anti-?,auto,bio,electro-,Euro-,extra-,geo-,hyper-,-ian,immuno-,in-,-in,inter-,intra-,-logy,macro-,micro-,mini-,multi-,-nik,non-,prar-,-phobia-,photo-,poly-,psycho-等,此等构词成分在构成新词的过程中起着相当积极的作用.

    <3>添义法---使旧词添上新释义.近年来,不少沿用的旧词增添了新的含义.?这一类形旧义新的字为数不少,碰上和使用时宜加注意,例如:

    Happening:旧用法指一次事件,?新用法指“哈普宁艺术”(一种目的使观众意外、惊奇和投入的舞台或其它形式的演出等。

    这一部分的新词还包括了一些过去只能作为某一种词类使用,现在却可作别一词类运用的旧字。如H-bomb过去是名词(氢弹),现在可作动词,表示“用氢弹袭击”;lookingglass过去是名词,指“镜子”,现在可作形容词用,表示“颠倒的”,“乱七八糟的”等意。又如soul一字既加添了新意,指“黑人文化”,更可作形容词,泛指“黑人的”,如soul music(黑人音乐,灵乐),soul food?(黑人食物)等。

    一个值得注意的构词形式是back-formation,即所谓“逆序造词”或“倒反构词”。这是把一个现存的词的真正后缀或貌似后缀的部分脱落而形成该词的另一种词类。?例如先有 ?free ??association?(自由发言,??自由联想),??才有freeassociate;one-up(胜人一筹的,占上风的)和 one-upman胜...一筹,占...的上风)是从one-upmanship 一词倒反构成的。laser(激光)本是一字首缩略词,?但是由于像是从lase变出来的名词,故英、美人士又创出lase这个动词,表示“放射激光”,“使受激光照射”。

    <4>外借法---借用或吸收外来语。这种方法由来已久,英语中不少字和词其实是从外国借来使用,最后成了英语中不可缺少的部分。这些外来语很多保留原来的样貌,有些拉丁化拼音拼写成英语,亦有些被改头换面或按义译成英语的。例如:

    discothèque <法>:唱片夜总会

    autostrada <意>:高速公路

    autopista <西>:高速公路

    mao tai <中>:茅台酒

    sushi <日>:寿司

    westpolitik <德>:(东欧国家的)西方政策

    samizdat <俄>:地下出版(物)

    favela <葡>:贫民窟,木屋区

    haman <阿拉伯语>:海玛姆(伊朗公众浴堂)

    又如black humor (黑幽默)原为法语humour noir,英美人士借用后按义改成正式英语;同样地,found object (拾得艺术品)来自法语objet trouve。?kirin?来自日语kylin,后者又源于汉语ch’i lin(麒麟的旧拼写法)。

    (本文是作者为《10000英文新字字典》写的导言)

    (一)

    在众多的英文字典与辞典之中,有两本历来被推认为权威之巨著,一是英国的《牛津大辞典》,另一本是美国的《韦氏大辞典》。这两本辞典的编辑们竭尽所能,把英语中的词和字尽量收进辞典去。

    当然,由于两本字典的基地一在英国,一在美国,故收集的内容必有不同。《牛津在辞典》的内容,《韦氏大辞典》未必有惧收入,反之亦然。故能两本皆备则最好。

    其次,由于社会在不断变革与创新,新词、新字必然随着涌现,大辞典往往也来不及载入。以《韦氏第三新国际大辞典》为例。此辞典编成于一九六一年,一九六六年至目前的十多年中,共出现了一万多个新英文字(其中包括旧词添新义的)。这些字有部分经多年使用,已确立了下来;有部分成了历史陈迹;有部分则属专科用词。在阅读现代欧美人士近十年所写的文章时,若不懂这些新词,?往往会莫知所云。
    


    IP属地:河北5楼2005-07-30 02:03
    回复

      lock-in: 指一群人把自己锁在一个建筑物或办公室之内,?对某些事情表示不满的示威方法。

      laugh-in: 指一些人在一次集会中,故意发出哄闹之声,藉此对某些人表示不满,是有计划的破坏行动。

      sing-in: 一种音乐会,参加的人和乐队及伴唱队一同放开嗓子,大唱一番。

      (五)

      “verb+in"的第三期新字中表示集会的还有camp-int和eat-in,talk-in?等。?camp-in和sleep-in有所不同。sleep-in指“露宿抗议”,camp-in则指抗议者携带营幕、睡袋等物件,在示威地点扎营,他们的示威日期一般都超过两天以上。eat-in观字可知是指多人参加的,以吃为主要目的之大食会。talk-in的含意有三个,它可用来指一个参加者轮流发言的示威大会,也可指不正式的讲座或谈话,亦可指正式的会议或讨论会。

      除了上述新词外,不有一些是和集会无关的,包括:bike:美国人觉得行走在道路上的汽车太多,造成严重的空气污染,所以纷纷提倡骑自行车运动,bike-?in就是这样产生的。

      phone-in或call-in:指电视举办的电话节目,听众和观众可拨一直线电话与节目主持人谈话,发表意见。

      以上谈到的“verb+in”新字都是名词,但也有少数是可作形容词用的。例如:

      live-in:留宿的,指工人晚上留在工作地点住宿,如live-in maid?(留宿女工)。此字也可解作“搭宿的”,指一些人在别人家中搭住。

      build-?in?:内藏的,?如新款的录音机嵌在机身上的电子咪即称为build-?in microphone(也称condeser microphone,电容咪)。

      (六):Soft 与尖端科学

      在这里,笔者想谈谈 Soft 近年来所增加的新义,以及和 Soft 有关的新字。

      和Soft?合成的新字中,?有两个是和尖端科学有关的,?它们是Soft-?land?及Software。

      Soft-land一字的产生标志着太空科学的进步。?为着使太空船或一些仪器降落于月球或其它星球表面时不会因接触力过猛而震毁,有必要使它们慢慢的降落,于是崐人们便创造了Soft-land(软件)这个字.用法如下:

      This vehicle is scheduled to softand two astronauts on the moon.这是辆太空车预定要把两个宇航员软着陆于月球之上.(vt.)

      A spacexraft was launched on amission ?to ?aoft-?land ?on ?Mars ?and photograph its surface.一艘太空般发射了,其使命是软着陆于火之上并拍摄它的表面情况。(vi.)

      Soft-lander 则批特别为软着陆而设计的太空船或其它太空交通工具。

      文首提及的另一个字Softwarej 电脑(电子计算机)名词之一,中文一般译为“电脑软件”或“电脑程序”。事实上,software所指的“软件”包含了除去构成电脑的机械及电子等部件(hardware:硬部件)外的设计、电脑指示语言及工作程序。另一方面,Software还可以用来指火箭、导弹或其它太空交通工具内的工作计划、燃料等和硬部件不同的构成部分。

      (七):Soft的新义

      Soft近年增添了一个军事上的用途,初时用来指导弹发射场等无遮掩而易受炮火攻击。例如a soft above-ground launching site,即“无遮掩的地面发射场”。后来,此字更可用来指一切易受炮火袭击的地方,如soft target 等。

      soft的另一个新用途是指某些东西在净化过程中,很容易分解或氧化,特别用于Soft detergent(软性洁净剂)一词中。

      六十年代末期,?西方出现了一种崭新的艺术形式,?称为“软性艺术”(Soft art)。?所谓“软性艺术”是指一些画或其他艺术作品特意造成处于未完成的状态,这样容易引起观看者的联想和共鸣。

      在同期,美国的瘾君子们创造了一个新名词:软性毒品--Soft drug?(或称“非成瘾毒品”)。????他们把毒品分成两大类:那些据说不会引致上瘾的便称为Soft drug,如大麻,墨斯卡灵(一种生物碱),安菲他明等。Soft drug的反义词是hard drug(硬性毒品,或称“成瘾毒品”,?指一些使人在心理和生理上都会上瘾和毒品,如海洛英、吗啡等。其实无论hard drug也好,?都是对身心有极大害处的东西,分成两类只不过是瘾君子的藉中而已。
      


      IP属地:河北7楼2005-07-30 02:03
      回复

        (八)软性科学及其他

        Soft 的组合字除前述的Soft-land、Software外,还有几个是逐渐被广泛采用的,兹简述如下:

        Soft science:指社会科学和行为科学,如政治学、经济学、社会学、?心理学等。?中文暂没有正式译名,?故称之为“软性科学”,??是为“硬性科学”(hard science:泛指自然科学,如物理学、化学、生物学、地质学、天文学等)之对。

        Soft line:温和路线,?指政治上采取温和、?弹性的政策,?其反义词是hard line(强硬路线)。采取这种政策的政治家或支持这种政策者称为Soft-liner,?相反者自然是hard-liner了。 

        Soft lens: 软性隐形眼镜片,或简称软镜片,是近年的新发明品。初期的隐形眼镜使用硬镜片,对眼睛各部刺激太厉害。软镜片是一种有微孔的塑料片,吸收眼睛内的分泌后会变软,使眼睛不会感觉痛楚和不舒适。

        Soft rock: rock不是指石头,而是rock’n’roll---摇摆乐。“温性摇摆乐”的调教低,节奏不那么强烈,但有一种成熟感。时下的流行曲歌星如“木匠”、戴安娜露丝、奥莉花纽顿庄等都是以演唱Soft rock称著的

        Soft sculpture: “软雕塑”,是雕塑艺术的一种新形式,所采用的材料是布、塑胶、泡沫胶或其他柔软而可弯曲自如的物品。 

          滑板

        目前有一种新原玩意----或者可称为运动----正在世界上广泛地流行,爱到青少年的热烈欢迎。这种新的运动,就是“滑板”。

         “滑板”的英广文名称是skateboard,玩“滑板”的人叫skateboarder,而“滑板运动”则称为skateboarding或skurfing。

         上述这几个字可以算是英文里的新字,因为它们面世仅十七年。“滑板‘这种游戏始创于一九六一年,地点是美国的加利福尼亚洲。据说当时有一群“滑浪”好手因太平洋的浪潮涨退有时间性,所以在没有“滑浪”的期间非常无聊,于是在偶然的机会发明了喧种滑浪板式的“滑板”。

         “滑浪”本身是美国运动爱好者的宠物,英文叫做surfing。由于这种新发明的“滑板运动”颇类似“滑冰”skating,所以称之为skurfing(是skating和surfing的混合产物)。另一方面,“滑浪”游戏用的“滑浪板”已被称为surfboard,故此“滑板:便被称作skateboard了。

         虽然有些危险,但是因为满足青年人追求刺激的心理,上做出种种惊险的动作,例如作倒竖,在滑行中跃过汽车,甚至在有角墙壁上表演。不过奉劝初学者一句,小心驶得万年船,“滑板”也有跌死人的纪录呢。  

          GAP的种种

         像generation gap这样的gap组合词,在英语里还有好几个,“代沟”出现得稍迟一点,但其流行程度却后来居上。

         gap组合词的始祖恐怕是missile gap了。此一词组创于一九六○年美国总统大选期间,用来表示美、苏两国火箭武器力量的均势已被打破,苏联已开始占优。故此,missile gap可译为“导弹力量差距”。gap在这里不译为“沟”,否则会使词组的含意不明确。

         missile gap流行开去之后,几个模仿此结构的新词组以陆续出现。它们包括news gap,production gap,culture gap,development gap和communication gap。

         news gap指国家与国家、国家与地区与地区之间由于某种关系而致彼此的消息不能正常传送。这就是一般所谓“新闻差距”。

         production gap指两个国家、地区或集团企业的某一类生产中存在的差距也可以指某类产品的各部件生产不配合,一些快时一些慢,某种多时某种少。故此production gap通常译作“生产差距”。

         culture gap上社会上各阶层的人士因所受教育不同,知识水平自然存在着一道鸿沟。因此,这两个(或更多)阶层的人士所接触的事物,所喜爱的东西必然也各不相同,思想和认识都会有很大差异。这一种情况,就是所谓culture gap,亦即“文化沟”。此外,不同国家的人民或不同的民族的文化 之间的差异,也称为“文化沟”。

         不同的国家,或者同一国家的不同地区,在各方面的发展上总是有快有慢的。目前,世界上最强大的工业国如美国、西德和日本等国家,和亚、非、拉三洲的许多发展中国家,在科技、工业、农业等方面的发展水平存在着极大的差距。这个差距若以年份计算,可能达到数十年以至达到数十年以至上百年以上。把这差距缩短,是发展中国家的当务之急。在英文里,这种“发展差距”或“发展沟”称为development gap。
        


        IP属地:河北8楼2005-07-30 02:03
        回复

          second floor, first floor--二楼。这种对楼宇的层数的称呼方法在不少地区造成了很大的不便。以往,许多楼宇按英式英语的叫法,故此问题尚不大。但近年来,不少的楼宇使用了美式英语的叫法,因此就产生了混乱。现在一般对人家说第若干层楼时,一定要附带说一声“电梯多少字”,以免误会。

          soft-drinks, minerals--软饮品:汽水等不含酒精的饮料。美式英语的 soft-drinks原来泛指不含酒精的饮料,包括汽水和果汁等,现时多用来指汽水,代替了原先的 air-ate water。英式英语的 minerals由于没有 soft-drains那么通行,故此用来指汽水的机会少了,但比较多用来指矿泉水,等于 mineral water。

          综观上述列举的小量例子,可以看出,美式英语(虽然仅列举了单词)在许多地区已逐渐占了上风。

            访 友 奇 遇 记

          American English与 English English (或 称 British English)是存在着差别的。那么,美国人和地道的英国人之间交谈或通讯会不会存在着问题呢?以下让我们设想一位美国人卡特前往一位英国人希思家中拜访时的“奇遇”,以说明这个问题。(括弧内的英语是美式英语)

          卡特按希思的名片,前往希思家去。他来到希思所住的那一幢住宅楼宇 block of flats(apartment house),发觉该大厦共有甘一层,希思曾对他说是佐在顶楼。但当他进入电梯lift(elevator)里,他发觉最大的数字是20。他怀疑自己搞错,于是询问管门人 Porter(janitor),才知道20字即二十一楼。到达希思住的 flat(apartment)门口,他还带着忐忑心情按门铃。

          寒喧过后,希思问他喝茶还是喝果汁 squash,卡特十分诧异,因为他所知道的 squash是一种作为蔬菜食用的瓜(南瓜),从来也未曾闻过南瓜汁也可以喝的。当希思把一杯橙汁递绘他时,才知道误会了。跟着,希思问他吃 scones(软饼)还是 biscuits(烘制的饼乾),卡特发觉希思说的scones是他叫作 biscuits(美式英语中的软饼)的东西,而希思的 biscuits却是他每天都吃的 cookies(家常小甜饼)。

          闲谈的时候,卡特称赞希思的 Pants(裤子)很漂亮,希思的心里咕嘀:这家伙难道有透视眼?不然他怎么会看到我今天穿的是七彩的内裤呢?(按:美式英语中 Pants是裤子,等于英式英语的 trousers。而英式英语中 Pants是内裤) .

          告别的时候,希思要送卡特到车站,于是他的太太叫他顺道 Post(maiI)一封信,并叫他携同一岁大的儿子约翰(John)前去。希思请卡特等一会儿,好让他去拿 Pram(婴儿车)。卡特好生奇怪,为什么希思会把一只平底船(美国人口中的 Pram)藏在家中。后来他才知道原来他是去拿 baby carriage(美国人指婴儿车的用语)。

          在人行道 Pavement(sidewalk)上慢慢地行走时,卡特人有三急,于是问希思那里有 comfort station。希思不明白他问什’么,于是卡特说“where is john?”希思指着婴儿车说“John is right here.”卡特知道希思误会了,所以只好说出不大文雅的 WC一语。希思恍然大悟,原来他是找Public convenience(厕所)。

          最后,他们终于去到希思口中的 PiIIar-box(卡特说是mailbox),寄了信。希思对卡特说“I’II give you a ring。”‘卡特想了一想,知道希思并非说要给他一只指环,而是表示“I’Ill call you.”(我会打电话给你)之意。于是两人依依握别。希思推着他的 Pram回家,卡特则按希思的指示去乘电车 tram(美式英语是 street car或 trolley)往中区游览去了。

          以上讲述的故事虽然是虚构,但是英式英语和美式英语之间确实是存在着不少差异的。由于美国电视电影等在世界到处上映,英国人了解美式英语还比较容易一点,美国人了解英式英语便稍难了。故此真的有上述情况出现实在是不奇怪的。

            不 是 笑 话

          这里讲两个故事。

          一位英国少女到美国旅行,结识了一位美国少女,双方谈得十分投契。于是后者乃引导前者到处游览,权充向导。经过了一天节目繁多的游览之后,两个人又自然地谈起来。说话中,英国少女说:
          


          IP属地:河北11楼2005-07-30 02:03
          回复

             这个字初出现时,被子音译为“菜噻光“;变有些人得些种光线威力强大,又称之为”死光“。惟近期”激光“一名词不达意出现后,已多采用最后一叫法了。laser的原文是light amplification by stimulated emission of radeation ,受激发射光”。

            NATO:是“北大洋公约组织”,简称“北约”,全名是Nnrth atlantic treaty organization, 总部设在布尔。

            FIAT:世界著名的“意大利菲亚特汽车”,原fabricate Italian a automobile trine,译成英后Italian motor works in turin。

            还有一个值得说说的缩写语:KO。这是拳击术语,原文是knock out,“击倒”。此字千万不可和OK混乱,否则便要吃老拳头。

             各行各业

            在有关各行业从业人员的名称之问题上,笔者作了一次很不全面的研究,并写出了以下这篇文章.但职业称实在太多,难以尽列,只希望能做到将常见用者介绍出来。

            “各行各噗”这组文章介绍一般行业从业员名称。举例来说,提及医生的时候,只用doctor一字便算了。至于内科医生、外科医生、牙科医生……等等则从略。

            Worker, labvorer 工人

            Farmer 农民

            Peasant 小农、农工

            Merchant 商人

            Scholar 学者

            Government employee 公务员

            Accountant 会计师,会计(员)

            Lawyer, attorney, solicitor, counsel 律师

            Counselor 法律顾问,律师

            Architect 建筑师

            Manufacturer 工业家,

            Banker 银行家

            Scientist 科学家

            Musician 音乐家

            Artist用电器 艺术家

            Painter, paintress 画家,(女)画家

            Calligrapher, calligraphist

            Writer

            Cartoonist

            Poet

            Financier

            Mathematician

            Publisher

            Photographer

            Sculptor

            Broker

            Brewer

            Builder

            Engineer

            Surveyor

            Inter designer

            Barber

            Beautician

            Hairdresserhair specialist

            Manicurist

            Tailor

            Dressmaker

            Model

            Policeman, policewoman

            Fireman

            Interpreter

            Translator

            Librarian

            Operator

            Receptionist

            Horticulturist

            Gardener

            Docter

            Veterinarian

            Assayer

            Pharmacist, chemist

            Druggist

            Nurse

            Accoucheur, midwife

            Technologist

            Technician

            Mechanic

            Pilot

            Master, captain

            Sailor

            Driver

            Taxi driver

            Bus driver

            Conductor

            Inspector

            Regulator

            Engine driver

            Fire man 

            Train master

            Station master

            Division superinterdent

            Booking clerk 

            Gate man 

            Bearer, porter

            Command pilot

            Chief pilot

            Co-pilot

            Co-pilot

            Flying engineer

            Steward

            Stewardess

            Ground staff

            Housekeeper

            Amah

            Housemaid

            Cook

            Servant

            Chauffeur

            Housewife

            Electrician

            Welder

            Mason

            Painter

            Carpenter

            Miner

            Weaver

            Laundryman

            Brick-layer

            Stone mason

            Plumber

            Shoemaker

            Shoe-repairer, cobbler

            Nailer

            Dairyman

            Watchman

            Watchman

            Wholesaler

            Retailer

            Dealer

            Supplier

            Agent

            Coin dealer

            Furnisher, upholsterer, interiordecorator

            Jeweler

            Money broker, moneylender, moneymonger

            Moneychanger, moneydealer

            Packer

            Philatelist

            Stationer

            Tobacconist

            Underwriter

            Furrier

            Furniture rmover

            Lighterman

            Undertaker

            Bookseller

            Printer

            Publisher

            Distributor

            Baker

            Outfitter

            有关“商人”的种类实在多得很,但很多都有没有自己的特别名称。最常见的称呼方法是在的贷物后加上merchant或dealer一字。例如:相机的商人叫camera dealer;电器的商人叫electrical appliances merchant;百货业商人则称作dealer in department goods;成衣高叫garment dealer;家具商是furniture dealer; 出售运动及运动器材者叫sports goods dealer或sports outfitter; 出售橡胶用品的叫rubber products merchant等。
            


            IP属地:河北19楼2005-07-30 02:04
            回复

              有些行业的分工较细,故此名称也由有关字来组合而成。以汽车业为例:

              motor car builder

              motor car painter

              motor car repairer

              motor car agent

              motor car dealer

              motor car breaker(dismantler)

              motor car packer dealer

              此外还有dealer in motor car accessories,dealer in motor car air conditioning equipment, dealer in motor car number plates,

               motor car upholsterer,等等。

              此外还有:

              peddler, vendor 小贩

              fisherman 渔民

              fishmonger 鱼贩

              grocer 杂货商

              vegetables vendor 菜贩

              florist 花贩

              butcher 屠夫,肉商

              newsagent, newsvendor 报贩

              herbalist 草药商

              nissionary 传教士

              priest 牧师

              fortueteller 算命者

              acupuncture practitioner 针灸师

              slslaughterman 屠房工人

              guide 导游

              dancing master 蹈师

              massagist 按摩师

              masseur 男按摩

              masseuse 女按摩

              waiter 男侍应

              waitress 女侍应

              captain 领班、部长

              boy 侍应生

              从事有关工业生产的商人都称为“工业家”,也叫实来家。不过一般人把那些开设工厂的商人叫做“厂商“。制造商还有一个名称,叫maker,而从事重工业生产的商则叫……builder.

               在Manufacturer, maker 和builder三个字中,用得最多的是manufacturer, 最小是builder,至于行业名称则放于前边便成了。例如:

              cotton goods manufactuere 织品商

              electric meter manufactrere 电器仪表商

              ice cream manufacturer 雪糕商

              cushion maker 椅垫制造商

              flower pot maker 花瓶制造商

              pen maker 墨水笔制造商

              machine builder 机器制造商

              ship builder 船篷制造商

              motor body builder 车身制造商

              佘类推。

              这里还介绍几种特别的职业人士: 

              magician 魔术师

              autioneer 拍卖商

              optician 眼镜商

              perfumer 香水商

              handicraftsman 手工业者

              social worker 社会工作者

              house agent 房屋经纪人

              在众多的行业中,有一部分人的工作因需要一定的技巧,所以被称为“工匠”或“师傅”。除上面已经提过木工、电工等等之外,一般人所熟知的还有:

              goldsmith 金匠,打金师傅

              silversmith 银匠,银师傅

              coppersmith 铜匠,铅器师傅

              blacksmith 铁匠,打铁师傅

              tinsmith 锡匠,锡器师傅

              seal engraver 图章师傅

              carver 雕刻师傅

              tinker 补锅匠,白铁工人

              cutler 磨刀匠

              potter ,陶工

              hooper 桶匠

              umbrella renovator 修伞匠

              glass-blower 玻璃匠(工人) 
               
               记者种种

              若说总编辑是报的司令员,那么记者可以说是锋队。他们要走到第一线去采新闻,为计者们提出供第一手消息,一段新闻的准确性与尽性,端的有记者生保养的努力。

              社会上有些人说记者是是 意思是记者笔下有无上权威,我自为之,弹随我欢喜。我对此种说法不敬同,起码是不尽同,因为了那些不负现任的报纸和少数不负任的记者外,大部分的记者生们都有会把事中宣部如实反的。

              以下是有关各种记者的名称:

              reporter, correspondent, newsman, newspaperman, newshound ,niwshawk 记者 

              female reporter newswoman newspaperwoman, newshen 女记者

              chief reporter 采方主任

              ace reporter 名记者

              business reporter 工商记者

              sports reporter 体育记者

               

              special correspondents 特派记者

              war correspondent 战地记者

              military correspondent 随军记者

              press photographer 摄影记者

               电视台

              电视公司的员工皆数以百计,职们之多,难以列。现公列出其重要者:

              general manager 总经理

              acting general manager 代总经理

              deputy general manager 副总经理

              assistant general mangaer 助理总经理
              


              IP属地:河北20楼2005-07-30 02:04
              回复

                assistant to general manager 总经理助理

                controller of sales 营业总监

                administration controller 政务总监

                programme controller 节目总监

                此外是呼部经理(department manager),包括:

                programmer(节目部) production(制作部)

                distribution(发行部) engineering(工和部)

                 news(新闻部,或称:news and public affairs“新闻及公共事务部”)

                 busines(业务部)或marketing and sales(市场及营业部),或sales(营业部)

                 public relation(公关部)

                 traffic(对外联络部)

                当然,总监和经理都有是有“副手”和“助理”的了。

                 录影室

                一间录影室,面积不过数百平方公尺,但在电视机上看,却是变化无穷。这除了因为电视摄影的构造奇特,有景深长,取可扒近拉远等效查外,还呆为录影室内有许多工作人员互相合的结果。

                一般来说,录影室内的固定工作人员括:

                摄影师,三人,其中一个是 。

                assistant cameraman_摄影师助手,一至二人。

                Stage hand _布景管理员

                Prop man -道具管理员

                Greens man -植物道具员

                Lighting engineer-灯光工程师。

                Electrician-电工

                Lightman-灯光控制员

                Boom operator-吊杆咪操作员

                Audio koperator-成音操作员

                Sound effects man---剖响效果操作员

                Grip man -棚顶工作人员

                Cable man ---电缆管理员

                录影室叫做studio,由一位studiomanger,负负责管其使用和各项设备的保。录影工作进作时,还会有一位floor manger或stage manager在现场指挥上述工作人员工作,来合节目导播的要求。

                 教授种种

                有些对大学的情况不了解的人以为在大学任教授的都称为教授,其实并非如此。在大学教书的,除了教授之外,还有讲师和普通教员。每个等级内尚有不同的名,现在谈谈“教授”。

                在普通的大学里,每个系由一名教授主持,其下设有副教授associate professor和助理助理教授assistant professor若名,协助工作。在大规模的大学,每个department可能由数名教授主持主任depart ment head chairman of the department或director of the department).

                副教授的地位比助理教授高一级而次于正教授。不过,教授之上还有高级是大学中的最高荣。的设立是由一位教授在基本一方面作出了极大贡献,大学便函以他的姓名设立一基金会,并命名该等学科的讲座。在他休或逝世后,讲座远保其名。

                讲座教授除了是极高的荣之外,还可以加大学的行政和管理工,并且得以自由控制自己所担任的科目。

                教授在休或光职后,一般会获赠的荣,称为emeritus professor或professor, emeritus名誉教授。

                有两种教授的名称是较为特别的,其一是客座教授,称为visiting professor,是由大学当别请回校任教一年或半年的,包括特到大学讲几堂课者。另外一种是交教授,顾名思义是和其他大学交,到大学担任一个时期谭程的教授了。这也是文化交流的一种方式。

                现在要变一谈讲师,讲师,一般称为lecturer,美国大学则多称为instructor,,二者都有是指比教授地们一年级的大学教员。在英国的在学里,因为每一个系只有一位,其职位与权力相当讲座教授,所以讲师也有和之争,而前者和美国大学的职位相等,后者则等于讲师之下也有副讲师助理讲师和一般称为助教的大学教员。讲师的地信虽然稍你于教授,但并不时说他们的学问不如教授。事实上,很多讲师都有是扔有的,硕士更不在话下。

                有规模的大学多附设研究research institute,供大不毕业生研。准备硕士论文。在研院学习的研究称为research fellow(研究生)。

                 港大学院

                一家大学究竟有多少附属学院,这是没有硬性规定的。以香港大学为例,就设有文学院、理学院、医学院、工程及建筑学院、社会科学及法律学院。香港中文大学则设有文学院、工商管理学院、社会科学院、理学院、医学院等。
                


                IP属地:河北21楼2005-07-30 02:04
                回复