桑: 巻き舌入ってましたね。
铃: まずほら、呼び名考えようよ みたいなとこから始まりーの、なんかネタコーナーやりーの、
みたいなラジオっていうんですか?
桑: 谁?(笑)
铃: そういうの? ちょっとやっときたい! みたいなとこあるんです。
个人的な见解でいえば・・・!
桑: おー(笑)うんうん(笑)
铃: なんで 呼び名を考えましょうと思うんですけど
桑: うんうん
铃: ま、とりあえずリスナーから何て呼べばいいかを募集はしたいんですけど、
桑: あっ、それぞれね。
铃: そうそうそう。 暂定的で我々で今日なんとなく 考えましょう。
桑: 考えましょっか?
铃: はい。
桑: どっち路线がいいですか?
铃: えっとねぇ・・・
桑: あんま、耻ずかしくないのがいいですか?
铃: もう、仆は耻ずかしいっていう感情を とっくに舍ててしまっているので(笑)
桑: ほー!
铃: なんでもいいですよ。
桑: 何でもですか?
铃: 放送に耐えられるものであれば もうなんでも・・・。
桑: (笑)なんでもー
铃: 全然OKですよ!
桑: なんでもいいですか?
铃: そうだなー 思い通りにまず こう 第一印象でパッと言い合いましょうか?
桑: えっ?
铃: 何か仆を见て思うこと。
桑: あっ あたしがー 决めるの?
铃: 决めていいですよ 仆の呼び名。
桑: (笑)何その そのゾンビみたいな动き
铃: ソンビローンだからやってるんですけどね。
桑: ゾンビローン ローン えー?
铃: 何でもいいですよ、これ
桑: なにー?
铃: 何でもいいですよ。
桑: スズ
铃: おっ
桑: スズ
铃: はい。
桑: スズが入ったほうがいいですよね?
铃: スズね あっスズね
桑: あんまり名前じゃないほうがいい?
铃: あー いいんじゃないですか? スズね いや いいですよスズで。
桑: 桑铃ラジオ だから王道でいったらスズ
铃: なんかカンペ出てるから
桑: 何? チョッキさん?
铃: うん、差し込んできたから(笑)
桑: チョッキさん? スズチョッキ? 呼びにくい!!
铃: (爆笑) 今日だけやで。 しかもチョッキって!
桑: (爆笑)
铃: チョッキって言い方ないよ、これ。
桑: あの昭和・・・
铃: あっ 昭和やからね。
桑: なんかね昭和のラジオをなんかやりたいんでしょ?
铃: そうそうそう。
桑: (爆笑)
铃: チョッキじゃないですか。 ま、チョッキなんですけど
桑: チョッキっていうかな?
铃: これいろんな言い方あって、ベストとかいうでしょ?
桑: うんうん
铃: 俺、最近知ったんですよ。
桑: なにを?
铃: 服屋さん行って、そのベスト买ったんです。
桑: はいはいはい。
铃: で、あの 服屋さんがこのベストいいですね って话してたら、
铃村さん何を言ってるんですか? と。
今ベストなんて言いませんよ と言うんです。
じゃ、チョッキですか?
チョッキ? は? みたいなこというんですよ。
何ですか? ジレって言いますって言うんです。
桑: え? 知らない! 何それ?
铃: フランス语でジレって言う。
桑: フランス语? そんな使うかー!
铃: って言うてたら、お客さんとか来て あっ このジレいいですねみたいに言いよるんです、奴らは。
桑: (笑)どんな店ー?
铃: もう完全にジレで定着してるんですよ。世の中は・・・。
桑: えー!
铃: ジレ
桑: ジレ じゃあ
铃: あー じゃジレ
桑: ジレ
铃: あー じゃ 今日俺ジレで行きましょうね。はい、じゃ俺 何しようかな?
桑: あたし今日は何かな?(笑)
铃: えっとー 何しよっかなー (笑)えっとー 全然おもいつけへんなー
桑: 见たまんま 见たまんまの服ですけどね
铃: 见たまんま ねー たらそれを言うたら 普通に言えばボーダーさんてことになるんでしょう?
桑: 私ねー ボーダー好きなの!(笑)
铃: 仆もよく言われるんですよ。
桑: えっ、そうなの?
铃: なんかねぇ 俺 全然意识してないのに服がボーダーが多い
桑: そう 私 しましまが多いの。
铃: あっ じゃー
(スタッフからシマシマンとの声が・・・)
桑: ボーダー
铃: シマシマンにしよう
桑: シマシ マン? はい。
铃: シマシマンにしよう。
桑: (笑)
铃: (笑)これ オープニングだよねぇ。 めっちゃしゃべったぞ。
桑: しゃべってしまいましたね。
铃: まーまーそんなのも有りか。
桑: はい。じゃあいってみましょうか。
铃: はい。
桑: それじゃあ 「桑铃ラジオZONBIE-LOAN」开店しまーす
铃: まずほら、呼び名考えようよ みたいなとこから始まりーの、なんかネタコーナーやりーの、
みたいなラジオっていうんですか?
桑: 谁?(笑)
铃: そういうの? ちょっとやっときたい! みたいなとこあるんです。
个人的な见解でいえば・・・!
桑: おー(笑)うんうん(笑)
铃: なんで 呼び名を考えましょうと思うんですけど
桑: うんうん
铃: ま、とりあえずリスナーから何て呼べばいいかを募集はしたいんですけど、
桑: あっ、それぞれね。
铃: そうそうそう。 暂定的で我々で今日なんとなく 考えましょう。
桑: 考えましょっか?
铃: はい。
桑: どっち路线がいいですか?
铃: えっとねぇ・・・
桑: あんま、耻ずかしくないのがいいですか?
铃: もう、仆は耻ずかしいっていう感情を とっくに舍ててしまっているので(笑)
桑: ほー!
铃: なんでもいいですよ。
桑: 何でもですか?
铃: 放送に耐えられるものであれば もうなんでも・・・。
桑: (笑)なんでもー
铃: 全然OKですよ!
桑: なんでもいいですか?
铃: そうだなー 思い通りにまず こう 第一印象でパッと言い合いましょうか?
桑: えっ?
铃: 何か仆を见て思うこと。
桑: あっ あたしがー 决めるの?
铃: 决めていいですよ 仆の呼び名。
桑: (笑)何その そのゾンビみたいな动き
铃: ソンビローンだからやってるんですけどね。
桑: ゾンビローン ローン えー?
铃: 何でもいいですよ、これ
桑: なにー?
铃: 何でもいいですよ。
桑: スズ
铃: おっ
桑: スズ
铃: はい。
桑: スズが入ったほうがいいですよね?
铃: スズね あっスズね
桑: あんまり名前じゃないほうがいい?
铃: あー いいんじゃないですか? スズね いや いいですよスズで。
桑: 桑铃ラジオ だから王道でいったらスズ
铃: なんかカンペ出てるから
桑: 何? チョッキさん?
铃: うん、差し込んできたから(笑)
桑: チョッキさん? スズチョッキ? 呼びにくい!!
铃: (爆笑) 今日だけやで。 しかもチョッキって!
桑: (爆笑)
铃: チョッキって言い方ないよ、これ。
桑: あの昭和・・・
铃: あっ 昭和やからね。
桑: なんかね昭和のラジオをなんかやりたいんでしょ?
铃: そうそうそう。
桑: (爆笑)
铃: チョッキじゃないですか。 ま、チョッキなんですけど
桑: チョッキっていうかな?
铃: これいろんな言い方あって、ベストとかいうでしょ?
桑: うんうん
铃: 俺、最近知ったんですよ。
桑: なにを?
铃: 服屋さん行って、そのベスト买ったんです。
桑: はいはいはい。
铃: で、あの 服屋さんがこのベストいいですね って话してたら、
铃村さん何を言ってるんですか? と。
今ベストなんて言いませんよ と言うんです。
じゃ、チョッキですか?
チョッキ? は? みたいなこというんですよ。
何ですか? ジレって言いますって言うんです。
桑: え? 知らない! 何それ?
铃: フランス语でジレって言う。
桑: フランス语? そんな使うかー!
铃: って言うてたら、お客さんとか来て あっ このジレいいですねみたいに言いよるんです、奴らは。
桑: (笑)どんな店ー?
铃: もう完全にジレで定着してるんですよ。世の中は・・・。
桑: えー!
铃: ジレ
桑: ジレ じゃあ
铃: あー じゃジレ
桑: ジレ
铃: あー じゃ 今日俺ジレで行きましょうね。はい、じゃ俺 何しようかな?
桑: あたし今日は何かな?(笑)
铃: えっとー 何しよっかなー (笑)えっとー 全然おもいつけへんなー
桑: 见たまんま 见たまんまの服ですけどね
铃: 见たまんま ねー たらそれを言うたら 普通に言えばボーダーさんてことになるんでしょう?
桑: 私ねー ボーダー好きなの!(笑)
铃: 仆もよく言われるんですよ。
桑: えっ、そうなの?
铃: なんかねぇ 俺 全然意识してないのに服がボーダーが多い
桑: そう 私 しましまが多いの。
铃: あっ じゃー
(スタッフからシマシマンとの声が・・・)
桑: ボーダー
铃: シマシマンにしよう
桑: シマシ マン? はい。
铃: シマシマンにしよう。
桑: (笑)
铃: (笑)これ オープニングだよねぇ。 めっちゃしゃべったぞ。
桑: しゃべってしまいましたね。
铃: まーまーそんなのも有りか。
桑: はい。じゃあいってみましょうか。
铃: はい。
桑: それじゃあ 「桑铃ラジオZONBIE-LOAN」开店しまーす